Pregled bibliografske jedinice broj: 339961
Prijevodi i promjene u hrvatskom književnom jeziku
Prijevodi i promjene u hrvatskom književnom jeziku // Jezik, 55 (2008), 2-3; 65 (95)-70 (101) (podatak o recenziji nije dostupan, članak, stručni)
CROSBI ID: 339961 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Prijevodi i promjene u hrvatskom književnom jeziku
(Translations and changes in the Standard Croatian Language)
Autori
Alerić, Marko ; Tomljenović, Ivan
Izvornik
Jezik (0021-6925) 55
(2008), 2-3;
65 (95)-70 (101)
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
standardni jezik; prijevodi; promjene; motiviranost promjena
(Standard Language; Translations; Changes)
Sažetak
U radu se uspoređuju različita izdanja poznate pripovijetke Pale sam na svijetu, koja je sva preveo Ivan Esih, i uočavaju razlike do kojih dolazi na području gramatičke i pravopisne norme. Nastoji se potvrditi teza o prihvatljivosti takvih prijevoda u proučavanju promjena u standardnim jezicima i pokazuju najvažnije promjene do kojih je došlo na razini gramatičke i pravopisne norme hrvatskoga standardnog jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
130-0000000-3289 - Sociokulturne odrednice kulturne pismenosti
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Marko Alerić
(autor)