Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 312923

Kolokacije i rječnici : usporedba rječničkih pristupa hrvatskim i engleskim glagolskim kolokacijama


Bergovec, Marina
Kolokacije i rječnici : usporedba rječničkih pristupa hrvatskim i engleskim glagolskim kolokacijama // 2. znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik : Knjižica sažetaka / Novak-Milić, Jasna ; Jelaska, Zrinka ; Bergovec, Marina (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo, 2007. str. 15-16 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)


CROSBI ID: 312923 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Kolokacije i rječnici : usporedba rječničkih pristupa hrvatskim i engleskim glagolskim kolokacijama
(A structure of the lexicographical entry in the collocation Croatian dictionary intended for non-native speakers of Croatian)

Autori
Bergovec, Marina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Izvornik
2. znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik : Knjižica sažetaka / Novak-Milić, Jasna ; Jelaska, Zrinka ; Bergovec, Marina - Zagreb : Hrvatsko filozofsko društvo, 2007, 15-16

Skup
Znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik (2 ; 2007)

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 20.09.2007. - 22.09.2007

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
kolokacije; hrvatski jezik; hrvatski kao drugi i strani jezik; engleski jezik
(collocation; collocational dictionary; Croatian language)

Sažetak
Kolokacijski rječnik hrvatskoga jezika jednojezični je rječnik namijenjen neizvornim govornicima, odnosno govornicima kojima je hrvatski jezik drugi ili strani i koji moraju učiti kolokacijske kombinacije hrvatskoga jezika. U radu se iznosi metodološki okvir za izradbu takva rječnika. Rječnik obuhvaća dvije osnovne kolokacijske skupine: gramatičke i leksičke kolokacije. Za razliku od gramatičkih kolokacija koje se sastoje od dominante (imenica, pridjev ili glagol) i prijedložnoga izraza, leksičke kolokacije nemaju dominantu, već obično sadrže dvije punoznačnice (u hrvatskom jeziku najčešće su takve kombinacije glagol + imenica, pridjev + imenica, imenica + imenica, prilog + glagol). U rječnik su, uz kolokacije kao čvrste stabilne sintagmatske sveze, uključene i slobodne kombinacije (otvorene kolokacije) čije su granice otvorenije i labavije. Struktura se rječničkoga članka sastoji od sljedećih elemenata: a) natuknica (natuknice se nižu abecedno), b) morfološki opis natuknice, c) semantički opis natuknice, odnosno definicija s leksičkim kolokacijama i primjerima uporabe za svaku kolokaciju i d) gramatičke kolokacije s primjerima uporabe. Svaki se dio rječničkoga članka podrobno raščlanjuje i opisuje.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Marina Bergovec (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Bergovec, Marina
Kolokacije i rječnici : usporedba rječničkih pristupa hrvatskim i engleskim glagolskim kolokacijama // 2. znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik : Knjižica sažetaka / Novak-Milić, Jasna ; Jelaska, Zrinka ; Bergovec, Marina (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo, 2007. str. 15-16 (predavanje, međunarodna recenzija, sažetak, znanstveni)
Bergovec, M. (2007) Kolokacije i rječnici : usporedba rječničkih pristupa hrvatskim i engleskim glagolskim kolokacijama. U: Novak-Milić, J., Jelaska, Z. & Bergovec, M. (ur.)2. znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik : Knjižica sažetaka.
@article{article, author = {Bergovec, Marina}, year = {2007}, pages = {15-16}, keywords = {kolokacije, hrvatski jezik, hrvatski kao drugi i strani jezik, engleski jezik}, title = {Kolokacije i rje\v{c}nici : usporedba rje\v{c}ni\v{c}kih pristupa hrvatskim i engleskim glagolskim kolokacijama}, keyword = {kolokacije, hrvatski jezik, hrvatski kao drugi i strani jezik, engleski jezik}, publisher = {Hrvatsko filozofsko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Bergovec, Marina}, year = {2007}, pages = {15-16}, keywords = {collocation, collocational dictionary, Croatian language}, title = {A structure of the lexicographical entry in the collocation Croatian dictionary intended for non-native speakers of Croatian}, keyword = {collocation, collocational dictionary, Croatian language}, publisher = {Hrvatsko filozofsko dru\v{s}tvo}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font