Pregled bibliografske jedinice broj: 310713
Osmanistički diskurs kao polje de/stabilizacije kulturalnih inskripcija Drugoga
Osmanistički diskurs kao polje de/stabilizacije kulturalnih inskripcija Drugoga // Kolo. Časopis Matice hrvatske, XVI (2006), 2; 211-232 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 310713 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Osmanistički diskurs kao polje de/stabilizacije kulturalnih inskripcija Drugoga
(Osmanist discourse as the field of de/stabilisation of the cultural inscriptions of the Other)
Autori
Blažević, Zrinka
Izvornik
Kolo. Časopis Matice hrvatske (1331-0992) XVI
(2006), 2;
211-232
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
Bartol Đurđević; osmanizam; kulturna translacija
(Bartol Đurđević; Ottomanism; cultural translation)
Sažetak
Nakon bijega iz osmanskog zarobljeništva, Bartol Đurđević (o. 1506-1566) je kapitalizirao svoje znanje o kulturnom drugom pišući nekoliko knjižica o "ritus et mores Turcarum" koje su doživjele niz prijevoda i izdanja. Uskoro je postao jedan od najutjecajnijih promotora ranonovovjekovnog osmanističkog diskursa, bogatog inventara kulturnih predodžbi i stereotipa o istodobno zastrašujućem i privlačnom svijetu života Muslimana. Premda je konstitutivna odrednica Đurđevićeva diskursa nesumjerljivost i jasna razlika između kršćanskoga "mi" i muslimanskoga "oni", transgresivnost autorova kulturnog iskustva i pragmatika teksta čine te simboličke granice nestabilnima i nejasnima. U analizi Đurđevićeva teksta autorica se fokusira na mehanizme kulturne translacije i njihov utjecaj na procese diskurzivne de/stabilizacije i tekstualne inskripcije Drugog.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Povijest
Citiraj ovu publikaciju:
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- AGRINDEX Humanities Index