Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 264492

Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu


Valković Sokolić, Dina
Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu, 2006., diplomski rad, Filozofski fakultet, Rijeka


CROSBI ID: 264492 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu
(The syntactic segment of the translation Emil i Lonneberga from Astrid Lindgren form the Swedish language to the Čakavian local spoken language from Vrbnik)

Autori
Valković Sokolić, Dina

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Rijeka

Datum
24.01

Godina
2006

Stranica
71

Mentor
Vranić, Silvana

Neposredni voditelj
Stolac, Diana

Ključne riječi
čakavsko narječje; Emil i Lonneberga; vrbnička čakavština; sintaksa
(Čakavian dialect; Emil i Lonneberga; Čakavian local spoken language from Vrbnik; syntax)

Sažetak
U radu se prikazuju načini izricanja sintaktičkih kategorija (predikat, subjekt, objekt, priložna oznaka, atribut, apozicija) i tipična uporaba padežnih oblika, sročnost, klitike i njihov redoslijed.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0009014

Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Silvana Vranić (mentor)

Avatar Url Diana Stolac (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Valković Sokolić, Dina
Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu, 2006., diplomski rad, Filozofski fakultet, Rijeka
Valković Sokolić, D. (2006) 'Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa švedskog na vrbničku čakavštinu', diplomski rad, Filozofski fakultet, Rijeka.
@phdthesis{phdthesis, author = {Valkovi\'{c} Sokoli\'{c}, Dina}, year = {2006}, pages = {71}, keywords = {\v{c}akavsko narje\v{c}je, Emil i Lonneberga, vrbni\v{c}ka \v{c}akav\v{s}tina, sintaksa}, title = {Iz sintakse prijevoda djela Emil i Lonneberga Astrid Lindgren sa \v{s}vedskog na vrbni\v{c}ku \v{c}akav\v{s}tinu}, keyword = {\v{c}akavsko narje\v{c}je, Emil i Lonneberga, vrbni\v{c}ka \v{c}akav\v{s}tina, sintaksa}, publisherplace = {Rijeka} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Valkovi\'{c} Sokoli\'{c}, Dina}, year = {2006}, pages = {71}, keywords = {\v{C}akavian dialect, Emil i Lonneberga, \v{C}akavian local spoken language from Vrbnik, syntax}, title = {The syntactic segment of the translation Emil i Lonneberga from Astrid Lindgren form the Swedish language to the \v{C}akavian local spoken language from Vrbnik}, keyword = {\v{C}akavian dialect, Emil i Lonneberga, \v{C}akavian local spoken language from Vrbnik, syntax}, publisherplace = {Rijeka} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font