Pregled bibliografske jedinice broj: 206626
Horvatskie sravnitel'nye frazeologizmy so značeniem "klassnyj" i "klassno"
Horvatskie sravnitel'nye frazeologizmy so značeniem "klassnyj" i "klassno" // Vosemnadcatye olomouckie dni russistov
Olomouc, Češka Republika, 2005. (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 206626 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Horvatskie sravnitel'nye frazeologizmy so značeniem "klassnyj" i "klassno"
(Croatian comparative idioms with the meaning "excellent" and "excellently")
Autori
Fink, Željka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Skup
Vosemnadcatye olomouckie dni russistov
Mjesto i datum
Olomouc, Češka Republika, 09.2005
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
horvatskaja frazeologija; horvatskie frazeologizmy ko (k’ o) bog; ko (k’ o) grom; ko (k’ o) zmaj
(croatian phraseology; croatian idioms ko (k’ o) bog; ko (k’ o) grom; ko (k’ o) zmaj)
Sažetak
Iako hrvatski frazemi ko (k’ o) bog, ko (k’ o) grom, ko (k’ o) zmaj imaju identično osnovno značenje ('odličan, izvrstan' i 'odlično, izvrsno'), ne mogu se zamjenjivati u svim kontekstima. Neki se od njih češće upotrebljavaju u odnosu na osobe, drugi u odnosu na predmete. U članku se analiziraju mogućnosti upotrebe navedenih frazema u različitim kontekstima
Izvorni jezik
Rus
Znanstvena područja
Filologija