Pregled bibliografske jedinice broj: 206620
Hrvatski poredbeni frazemi sa značenjem "spavati" i "zaspati"
Hrvatski poredbeni frazemi sa značenjem "spavati" i "zaspati" // Frazeologija i jazykovye kartiny mira na rubeže vekov
Opole, Poljska, 2005. (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 206620 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hrvatski poredbeni frazemi sa značenjem "spavati" i "zaspati"
(Croatian idioms with the meaning "to sleep" and "to fall asleep")
Autori
Fink, Željka
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Skup
Frazeologija i jazykovye kartiny mira na rubeže vekov
Mjesto i datum
Opole, Poljska, 09.2005
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
hrvatska frazeologija; frazemi sa značenjem 'spavati' i 'zaspati'
(Croatian phraseology; idioms with the meaning ‘ to sleep’ and ‘ to fall asleep’)
Sažetak
U hrvatskom se jeziku upotrebljava priličan broj riječi i frazema sa značenjem 'spavati' i 'zaspati'. Poredbeni se frazemi s navedenim značenjem mogu podijeliti na dvije skupine: 'čvrsto spavati, imati čvrst san' i 'imati lagan san'. Prva se skupina s obzirom na semantički talog može dalje dijeliti u tri osnovne podskupina (usporedba s osobama, životinjama i predmetima). Daju se ekvivalenti na osam slavenskih jezika.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija