Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 168903

Addressing Power and Solidarity in TV Subtitling


Pavlović, Nataša
Addressing Power and Solidarity in TV Subtitling // Across Languages and Cultures, 5 (2004), 2; 211-232 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 168903 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Addressing Power and Solidarity in TV Subtitling

Autori
Pavlović, Nataša

Izvornik
Across Languages and Cultures (1585-1932) 5 (2004), 2; 211-232

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
subtitling; power; solidarity; forms of address; intentionality; pragmatics

Sažetak
Subtitling for television is an area that has only recently found its niche in Translation Studies. This paper, based on the author's M.A. research into a corpus of subtitled material shown on Croatian television (HRT), is a modest contribution to the growing sub-field(s) of Translation Studies variously referred to as 'screen translation', 'audiovisual translation' (AVT) or, more broadly, 'multimedia translation'. The paper offers a brief survey of key features of subtitling and then goes on to illustrate how these may shed light on particular aspects of translation in general. The analysis focuses on interpersonal relations between the fictional characters of a popular U.S. TV series (ER) and examines what happens to those relations when the audiovisual source product is subtitled for the audience of a nationwide, public TV network in south-eastern Europe. The constraints inherent to the subtitling technique prove useful for isolating particular pragmatic elements and examining their function in the achievement of the overall communicative goal. The analysis focuses on various forms of address, which are examined in terms of the pragmatic notions of 'power' and 'solidarity'. The approach is a descriptive one, applying the theoretical framework and analytical tools adopted from Hatim and Mason (1990 and 1997) and Mason (1989).

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
0130506

Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Nataša Pavlović (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Pavlović, Nataša
Addressing Power and Solidarity in TV Subtitling // Across Languages and Cultures, 5 (2004), 2; 211-232 (podatak o recenziji nije dostupan, članak, znanstveni)
Pavlović, N. (2004) Addressing Power and Solidarity in TV Subtitling. Across Languages and Cultures, 5 (2), 211-232.
@article{article, author = {Pavlovi\'{c}, Nata\v{s}a}, year = {2004}, pages = {211-232}, keywords = {subtitling, power, solidarity, forms of address, intentionality, pragmatics}, journal = {Across Languages and Cultures}, volume = {5}, number = {2}, issn = {1585-1932}, title = {Addressing Power and Solidarity in TV Subtitling}, keyword = {subtitling, power, solidarity, forms of address, intentionality, pragmatics} }
@article{article, author = {Pavlovi\'{c}, Nata\v{s}a}, year = {2004}, pages = {211-232}, keywords = {subtitling, power, solidarity, forms of address, intentionality, pragmatics}, journal = {Across Languages and Cultures}, volume = {5}, number = {2}, issn = {1585-1932}, title = {Addressing Power and Solidarity in TV Subtitling}, keyword = {subtitling, power, solidarity, forms of address, intentionality, pragmatics} }

Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::


  • Linguistics and Language Behavior Abstracts
  • Linguistic Abstracts
  • Translation Studies Abstracts





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font