Pregled bibliografske jedinice broj: 151443
Spoznaja i prevođenje
Spoznaja i prevođenje // Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici / Stolac, Diana ; Ivanetić, Nada ; Pritchard, Boris (ur.).
Zagreb : Rijeka: Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2003. str. 81-90 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 151443 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Spoznaja i prevođenje
(Translation and cognition)
Autori
Bonačić, Mirjana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Psiholingvistika i kognitivna znanost u hrvatskoj primijenjenoj lingvistici
/ Stolac, Diana ; Ivanetić, Nada ; Pritchard, Boris - Zagreb : Rijeka : Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku (HDPL), 2003, 81-90
Skup
Savjetovanje Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku
Mjesto i datum
Opatija, Hrvatska, 18.05.2001. - 19.05.2001
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
pjesničko prevođenje; spoznajni procesi; izvođenje zaključaka; jezični obrasci; metaforičko preslikavanje
(poetic translating; cognitive processes; inference generation; patterning of language; metaphorical mapping)
Sažetak
Svrha je rada ispitati mogućnost plodnog uzajamnog djelovanja proučavanja spoznaje i proučavanja prevođenja. Kognitivni pristup jeziku i diskursu može nam pomoći razumjeti prevođenje kao proces, dok s druge strane prevedeni tekstovi svjedoče o gradnji različitih prikaza značenja. Izvođenje zaključaka jedno je od središnjih područja kognitivnog istraživanja, a u prevođenju zaključci relevantni za određene diskursne ciljeve često postaju izričiti. U radu se analiziraju dva prijevoda Frostove pjesme "Nothing Gold Can Stay" kako bi se razjasnilo zaključivanje koje pokreće jezične obrasce i metaforičko preslikavanje tijekom prevođenja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija