Pregled bibliografske jedinice broj: 1265869
Apozicijska rečenica i appositive clause: istovrijednice ili lažni prijatelji?
Apozicijska rečenica i appositive clause: istovrijednice ili lažni prijatelji? // Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, 48 (2022), 2; 447-465 doi:10.31724/rihjj.48.2.2 (domaća recenzija, članak, stručni)
CROSBI ID: 1265869 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Apozicijska rečenica i appositive clause:
istovrijednice ili lažni prijatelji?
(Apozicijska rečenica and Appositive Clause:
Equivalents or False Friends?)
Autori
Gugo, Iva
Izvornik
Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje (1849-0379) 48
(2022), 2;
447-465
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, stručni
Ključne riječi
apozicijska rečenica ; appositive clause ; rečenica ; surečenica
(apozicijska rečenica ; appositive clause ; sentence ; clause)
Sažetak
U ovome radu promatrane su apozicijske rečenice u hrvatskome i appositive clauses u engleskome kako bi se utvrdilo jesu li ta dva gramatička naziva istovrijednice. Pregledom hrvatskih gramatika uočava se da među kroatistima nema suglasnosti oko statusa apozicijske rečenice. U onim radovima u kojima je taj pojam obrađen (npr. Hudeček i Mihaljević 2017, Silić i Pranjković 2007), apozicijska rečenica definirana je kao zavisnosložena rečenica u kojoj se zavisna odnosna surečenica veže na imenicu ili imensku riječ kako bi dopunila njezino značenje. Naziv appositive clause koristi se pak u gramatikama engleskoga jezika dvoznačno. Quirk i dr. (1997) njime označavaju surečenicu koja je vezana na apstraktnu imenicu kako bi je preciznije odredila. Strukturno appositive clauses imenske su finitne ili nefinitne surečenice te mogu biti restriktivne i nerestriktivne. Drugi gramatičari, poput Aurana i Loocka (2011) ili de Vriesa (2006), naziv appositive relative clause upotrebljavaju za nerestriktivnu odnosnu surečenicu koja se veže na imenicu ili cijelu surečenicu kako bi prenijela dodatne obavijesti o njoj. Usporedbom rad dolazi do zaključka da apozicijska rečenica i appositive clause nisu istovrijednice, prvenstveno zbog toga što appositive clause nije vrsta rečenice, već surečenice. No, ne može se tvrditi ni da su apozicijska surečenica i appositive clause istovrijedne: apozicijske surečenice imaju širi raspon antecedenata od appositive clauses i isključivo su odnosne i nerestriktivne. Appositive relative clauses strukturno su i sadržajno bliže apozicijskim surečenicama te bi stoga taj naziv bio prihvatljiviji kao istovrijednica. Predlaže se da se u terminološke radove i baze uvrste natuknice za vrste surečenica u hrvatskome te da u natuknici za apozicijsku surečenicu kao engleska istovrijednica bude navedeno appositive relative clause. Zasebne natuknice za tipove surečenica omogućile bi ujedno točnije sparivanje hrvatskih i engleskih istovrijednica.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Emerging Sources Citation Index (ESCI)