Pregled bibliografske jedinice broj: 125768
Kretanje pripovjedača prostorom pripovijetke
Kretanje pripovjedača prostorom pripovijetke // Zbornik radova Znanstveno-stručnog skupa povodom 140 godina učiteljskog učilišta u Petrinji Treći Dani Mate Demarina : Učitelj - učenik - škola / Ličina, Berislav (ur.).
Petrinja, 2003. str. 183-199 (plenarno, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 125768 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Kretanje pripovjedača prostorom pripovijetke
(The Movement of the Narrator across the Story-space)
Autori
Majhut, Berislav ; Vuić, Božica
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zbornik radova Znanstveno-stručnog skupa povodom 140 godina učiteljskog učilišta u Petrinji Treći Dani Mate Demarina : Učitelj - učenik - škola
/ Ličina, Berislav - Petrinja, 2003, 183-199
ISBN
953-99121-1-3
Skup
Dani Mate Demarina (3 ; 2002)
Mjesto i datum
Petrinja, Hrvatska, 23.05.2002. - 24.05.2002
Vrsta sudjelovanja
Plenarno
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
prostor priče; prostor diskursa; pripovjedač
(story-space; discourse-space; narrator)
Sažetak
Problem odnosa organizacija prostora na planu priče i na planu diskurza članak ispituje na uskom području kretanja pripovjedača narativnim prostorom. Razmatraju se tri osnovna tipa kretanja pripovjedača: pripovjedač je jednako pokretljiv u prostoru pripovijetke kao i lik (A), lik je pokretljiviji od pripovjedača (O), pripovjedač je pokretljiviji od lika (C). Uočene su one situacije u kojima prostor diskurza i prostor priče pokazuju izrazitu razliku u funkcijama. U situaciji (O) diskurzivne granice okoline i granice okoline priče nisu iste čvrstoće: dok je granica priče prelaziva (dokaz tomu je fluktuacija likova) diskurzivna nije (čak i kad fizički nositelj napušta dati prostor funkcija pripovjedača ostaje u okolini). U situaciji (C) granica priče može biti neprelaziva za lik ali diskurzivna granica ne predstavlja nikakvu prepreku za pripovjedača. Situacija (A) pretpostavlja iste organizacije i diskurzivnog prostora i prostora priče, no zapravo, tek uz pomoćne elemente (glasnike i diskurzivne skretnice) moguće je pomiriti njihove razlike. Možda i nije potrebno posebno naglašavati da niti jedan tip kretanja pripovjedača nije striktno proveden kroz cijeli narativni tekst, već gotovo uvijek dolazi do preplitanja s drugim tipovima kretanja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA