Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1230854

Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks


Pavlović, Nataša; Antunović, Goranka
Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks // Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku, 50 (2021), 2; 185-205 doi:10.22210/strjez/50-2/2 (recenziran, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 1230854 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks

Autori
Pavlović, Nataša ; Antunović, Goranka

Izvornik
Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku (0351-0840) 50 (2021), 2; 185-205

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
post-editing, machine translation, error identification, translator training, postediting skill set

Sažetak
The integration of machine translation (MT) in professional workflows, facilitated by recent gains in quality achieved by neural MT systems, means that translators are increasingly required to do post-editing (PE) in addition to their more traditional tasks. PE requires skills that are similar to, but also different from those expected of translators working without MT and revisors of human translation. This paper takes a minimalist view of the PE skill set, describing it in terms of three interrelated abilities – to identify errors, to distinguish between necessary and unnecessary edits, and to implement the edits appropriately – and examining it in the context of translator training. An experimental study is conducted with translation students untrained in PE who are asked to post-edit a text in conditions involving two variables: time pressure and source text access. The observed gaps in their skill set are taken as a starting point to develop ideas for the creation of practical PE tasks to be used in training. The paper may be of interest to translator educators looking to diversify their PE classes, whether in dedicated PE courses/modules or as part of other courses.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Goranka Antunović (autor)

Avatar Url Nataša Pavlović (autor)

Citiraj ovu publikaciju:

Pavlović, Nataša; Antunović, Goranka
Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks // Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku, 50 (2021), 2; 185-205 doi:10.22210/strjez/50-2/2 (recenziran, članak, znanstveni)
Pavlović, N. & Antunović, G. (2021) Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks. Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku, 50 (2), 185-205 doi:10.22210/strjez/50-2/2.
@article{article, author = {Pavlovi\'{c}, Nata\v{s}a and Antunovi\'{c}, Goranka}, year = {2021}, pages = {185-205}, DOI = {10.22210/strjez/50-2/2}, keywords = {post-editing, machine translation, error identification, translator training, postediting skill set}, journal = {Strani jezici : \v{c}asopis za primijenjenu lingvistiku}, doi = {10.22210/strjez/50-2/2}, volume = {50}, number = {2}, issn = {0351-0840}, title = {Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks}, keyword = {post-editing, machine translation, error identification, translator training, postediting skill set} }
@article{article, author = {Pavlovi\'{c}, Nata\v{s}a and Antunovi\'{c}, Goranka}, year = {2021}, pages = {185-205}, DOI = {10.22210/strjez/50-2/2}, keywords = {post-editing, machine translation, error identification, translator training, postediting skill set}, journal = {Strani jezici : \v{c}asopis za primijenjenu lingvistiku}, doi = {10.22210/strjez/50-2/2}, volume = {50}, number = {2}, issn = {0351-0840}, title = {Towards acquiring post-editing abilities through research informed practical tasks}, keyword = {post-editing, machine translation, error identification, translator training, postediting skill set} }

Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font