Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1226487

Русские и хорватские фразеологизмы с компонентом- ихтионимом


Priegl, Melani
Русские и хорватские фразеологизмы с компонентом- ихтионимом, 2022., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 1226487 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Русские и хорватские фразеологизмы с компонентом- ихтионимом
(Russian and croatian idioms with an ichthyonymic component)

Autori
Priegl, Melani

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
28.06

Godina
2022

Stranica
89

Mentor
Hrnjak, Anita

Ključne riječi
фразеология, фразеологизм, компонент-ихтионим, рыба
(phraseology, idiom, ichthyonym component, fish.)

Sažetak
U ovom je radu provedena poredbena analiza frazema u hrvatskom i ruskom jeziku s ihtionimskom sastavnicom i sastavnicom riba, odnosno frazema s hiperonimom riba i njezinim hiponimima. Frazemi su proanalizirani s obzirom na njihov semantički, etimološki te konceptualni aspekt. Ciljevi su rada utvrditi koji su ihtionimski leksemi produktivni u frazeološkom sustavu dvaju jezika te ustanoviti postoji li frazeološka ekvivalencija i na čemu se ona temelji. Najveći se broj ekvivalenata odnosi na frazeme s hiperonimskom sastavnicom riba što je uvjetovano činjenicom da je kognitivno mnogo lakše uspoređivati čovjeka i ribu kao hiperonim na temelju općepoznatih činjenica o njezinu vanjsku izgledu, ponašanju i značajkama. Što se tiče frazema s ihtionimskom sastavnicom ustanovljeno je da je i njihovo značenje motivirano manje-više poznatim činjenicama o određenoj vrsti ribe i njezinim specifičnim značajkama, no u dvama su jezicima pronađene uglavnom različite ihtionimske sastavnice što je uvjetovano njihovim različitim značajem u hrvatskoj, odnosno ruskoj kulturi. Na produktivnost ihtionimskih sastavnica u hrvatskom jeziku utjecali su ponajprije govori primorskih područja, a u ruskom jeziku u mnogo značajnijoj mjeri književnost. Budući da dani frazemi obuhvaćaju raznorazne fragmente stvarnosti te karakteriziraju čovjeka kao živo, razumno te društveno biće, njihov je značaj u ruskoj i hrvatskoj frazeologiji te samim time i u kulturi neosporan.

Izvorni jezik
Rus

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Anita Hrnjak (mentor)

Avatar Url Melani Priegl (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

dabar.srce.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Priegl, Melani
Русские и хорватские фразеологизмы с компонентом- ихтионимом, 2022., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
Priegl, M. (2022) 'Русские и хорватские фразеологизмы с компонентом- ихтионимом', diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Priegl, Melani}, year = {2022}, pages = {89}, keywords = {фразеология, фразеологизм, компонент-ихтионим, рыба}, title = {Русские и хорватские фразеологизмы с компонентом- ихтионимом}, keyword = {фразеология, фразеологизм, компонент-ихтионим, рыба}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Priegl, Melani}, year = {2022}, pages = {89}, keywords = {phraseology, idiom, ichthyonym component, fish.}, title = {Russian and croatian idioms with an ichthyonymic component}, keyword = {phraseology, idiom, ichthyonym component, fish.}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font