Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1222782

Manuali di italiano come lingua straniera: icone di italianità


Dubravec Labaš, Dubravka
Manuali di italiano come lingua straniera: icone di italianità // Icone della transculturalità. Concetti, modelli e immagini per una didattica della cultura italiana nel terzo millennio / Reichardt, Dagmar ; Cicala, Domenica Elisa (ur.).
Firenza : München: Franco Cesati Editore, 2022. str. 75-83 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 1222782 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Manuali di italiano come lingua straniera: icone di italianità
(Italian language texbooks: icons of Italianity)

Autori
Dubravec Labaš, Dubravka

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
Icone della transculturalità. Concetti, modelli e immagini per una didattica della cultura italiana nel terzo millennio / Reichardt, Dagmar ; Cicala, Domenica Elisa - Firenza : München : Franco Cesati Editore, 2022, 75-83

ISBN
979-12-5496-012-7

Skup
XXIV Congresso Scienza, arte e letteratura: lingue, narrazioni, culture che si incrociano

Mjesto i datum
Ženeva, Švicarska, 28.06.2021. - 30.06.2021

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
manuali di italiano LS, potenziale pragmatico, segno culturale, transculturalitàalità
(Italian foreign language textbooks, pragmatic potential, cultural sign, transculturality)

Sažetak
Quale segno verrà incluso nel manuale dipende dal suo potenziale retorico-pragmatico (Leerssen) cioè dalla possibilità di fare effetto sul pubblico (discenti di italiano). Per questo motivo gli stereotipi nazionali (italiani chiacchieroni) possono diventare un ponte tra le culture, e personaggi famosi, toponimi o prodotti italiani (ad es. Colombo, Ferrari, Nutella, Toscana) vengono scelti non solo come simboli e segni della cultura italiana, riconoscibili nel paese della produzione del manuale, ma transculturali cioè riconoscibili in diverse culture quali segni di una civiltà comune.

Izvorni jezik
Ita

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Dubravka Dubravec Labaš (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Dubravec Labaš, Dubravka
Manuali di italiano come lingua straniera: icone di italianità // Icone della transculturalità. Concetti, modelli e immagini per una didattica della cultura italiana nel terzo millennio / Reichardt, Dagmar ; Cicala, Domenica Elisa (ur.).
Firenza : München: Franco Cesati Editore, 2022. str. 75-83 (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Dubravec Labaš, D. (2022) Manuali di italiano come lingua straniera: icone di italianità. U: Reichardt, D. & Cicala, D. (ur.)Icone della transculturalità. Concetti, modelli e immagini per una didattica della cultura italiana nel terzo millennio.
@article{article, author = {Dubravec Laba\v{s}, Dubravka}, year = {2022}, pages = {75-83}, keywords = {manuali di italiano LS, potenziale pragmatico, segno culturale, transculturalit\`{a}alit\`{a}}, isbn = {979-12-5496-012-7}, title = {Manuali di italiano come lingua straniera: icone di italianit\`{a}}, keyword = {manuali di italiano LS, potenziale pragmatico, segno culturale, transculturalit\`{a}alit\`{a}}, publisher = {Franco Cesati Editore}, publisherplace = {\v{Z}eneva, \v{S}vicarska} }
@article{article, author = {Dubravec Laba\v{s}, Dubravka}, year = {2022}, pages = {75-83}, keywords = {Italian foreign language textbooks, pragmatic potential, cultural sign, transculturality}, isbn = {979-12-5496-012-7}, title = {Italian language texbooks: icons of Italianity}, keyword = {Italian foreign language textbooks, pragmatic potential, cultural sign, transculturality}, publisher = {Franco Cesati Editore}, publisherplace = {\v{Z}eneva, \v{S}vicarska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font