Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1192865

Genre-based Approach to Corpus Compilation for Translation Research


Kegalj, Jana; Borucinsky, Mirjana
Genre-based Approach to Corpus Compilation for Translation Research // 7th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences / Petkova, T. V. ; Chukov, V. S. (ur.).
Beograd: Center for Open Access in Science, 2021. str. 1-10 doi:10.32591/coas.e-conf.07.22215k (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)


CROSBI ID: 1192865 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Genre-based Approach to Corpus Compilation for Translation Research

Autori
Kegalj, Jana ; Borucinsky, Mirjana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni

Izvornik
7th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences / Petkova, T. V. ; Chukov, V. S. - Beograd : Center for Open Access in Science, 2021, 1-10

ISBN
978-86-81294-08-6

Skup
7th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences

Mjesto i datum
Beograd, Srbija; online, 28.06.2021

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija

Ključne riječi
translation studies, genre, corpus research

Sažetak
Translation research focuses mainly on parallel and comparable corpora, whereby it is constantly faced with issues of representativeness, balance and comparability as its main constraints. This research aims to introduce the concept of genre as a way of observing linguistic features under controlled conditions. The study analyses the application of external and internal criteria with particular focus on the genre criterion in selecting texts for the compilation of a highly-specialized bilingual maritime legal corpus, consisting of source texts in English and their translations into Croatian. The main advantages and constraints of genre as a criterion are discussed. The main benefits of such an approach are found in its application in translator training and practice. In addition, genre-based approaches to corpus analysis may raise awareness of generic features specific to a target language, ultimately improving the quality of translation.

Izvorni jezik
Engleski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Pomorski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Mirjana Borucinsky (autor)

Avatar Url Jana Kegalj (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

doi centerprode.com

Citiraj ovu publikaciju:

Kegalj, Jana; Borucinsky, Mirjana
Genre-based Approach to Corpus Compilation for Translation Research // 7th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences / Petkova, T. V. ; Chukov, V. S. (ur.).
Beograd: Center for Open Access in Science, 2021. str. 1-10 doi:10.32591/coas.e-conf.07.22215k (predavanje, međunarodna recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
Kegalj, J. & Borucinsky, M. (2021) Genre-based Approach to Corpus Compilation for Translation Research. U: Petkova, T. & Chukov, V. (ur.)7th International e-Conference on Studies in Humanities and Social Sciences doi:10.32591/coas.e-conf.07.22215k.
@article{article, author = {Kegalj, Jana and Borucinsky, Mirjana}, year = {2021}, pages = {1-10}, DOI = {10.32591/coas.e-conf.07.22215k}, keywords = {translation studies, genre, corpus research}, doi = {10.32591/coas.e-conf.07.22215k}, isbn = {978-86-81294-08-6}, title = {Genre-based Approach to Corpus Compilation for Translation Research}, keyword = {translation studies, genre, corpus research}, publisher = {Center for Open Access in Science}, publisherplace = {Beograd, Srbija; online} }
@article{article, author = {Kegalj, Jana and Borucinsky, Mirjana}, year = {2021}, pages = {1-10}, DOI = {10.32591/coas.e-conf.07.22215k}, keywords = {translation studies, genre, corpus research}, doi = {10.32591/coas.e-conf.07.22215k}, isbn = {978-86-81294-08-6}, title = {Genre-based Approach to Corpus Compilation for Translation Research}, keyword = {translation studies, genre, corpus research}, publisher = {Center for Open Access in Science}, publisherplace = {Beograd, Srbija; online} }

Citati:





    Contrast
    Increase Font
    Decrease Font
    Dyslexic Font