Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1191260

Latinski i talijanski predlošci rasprava o molitvi iz Firentinskoga zbornika


Vučković, Josip
Latinski i talijanski predlošci rasprava o molitvi iz Firentinskoga zbornika // Colloquium Marulianum XXXII
Split, Hrvatska, 2022. (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 1191260 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Latinski i talijanski predlošci rasprava o molitvi iz Firentinskoga zbornika
(Latin and Italian models for the treatises about prayer in the Florentine miscellany)

Autori
Vučković, Josip

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
Colloquium Marulianum XXXII

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 21.04.2022. - 23.04.2022

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan

Ključne riječi
Firentinski zbornik ; kodeks ; rukopisna kultura ; kulturalno prevođenje
(Florentine miscellany ; codex ; manuscript culture ; cultural translation)

Sažetak
U izlaganju će se predstaviti predlošci izlaganja o molitvi koja su se sačuvala na ff. 52r–77v Firentinskoga zbornika (Firenca: Biblioteca Medicea Laurenziana, sign. Ashb. 1582). Opovrgnut će se nedavna tvrdnja Zvonka Pandžića da su ta izlaganja “parafraze” dijelova Zardina od molitve (Zagreb: NSK, sign. R6633), prijevoda talijanskoga djela Zardino de oration fructuoso. Istražujući latinske i talijanske predloške rasprava o molitvi iz Firentinskoga zbornika, došao sam do sljedećih zapažanja: (i) Heroltova propovijed “De oratione”, sastavljena za nedjelju pred prosnim danima i uključena u zbirku Sermones discipuli de tempore et de sanctis (br. 64), bila je predložak izlaganju na f. 52r–52v ; (ii) propovijed “De adoratione, vel de modis orandi” iz korizmenjaka (Sermones quadragesimales) Gabriela da Barlette poslužila je kao predložak za izlaganje na ff. 53r– 61v ; (iii) Rosario della gloriosa vergine Maria, nabožna knjiga koju je sastavio Alberto da Castello, bila je predložak raspravama Oče naš (ff. 61v–74v) i Zdravo Marijo (ff. 75r–77v), ali i sljedećemu poglavlju Firentinskoga zbornika, koje sadržava mirakul o krunici (ff. 77v–80v) i nekoliko razmatranja o nebeskoj slavi (ff. 80v–83r).

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Književnost, Kroatologija



POVEZANOST RADA


Projekti:
HRZZ-IP-2020-02-5611 - Predmoderna hrvatska književnost u europskoj kulturi: kontakti i transferi (Econtra) (Grmača, Dolores, HRZZ - 2020-02) ( CroRIS)

Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Josip Vučković (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Vučković, Josip
Latinski i talijanski predlošci rasprava o molitvi iz Firentinskoga zbornika // Colloquium Marulianum XXXII
Split, Hrvatska, 2022. (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, neobjavljeni rad, znanstveni)
Vučković, J. (2022) Latinski i talijanski predlošci rasprava o molitvi iz Firentinskoga zbornika. U: Colloquium Marulianum XXXII.
@article{article, author = {Vu\v{c}kovi\'{c}, Josip}, year = {2022}, keywords = {Firentinski zbornik, kodeks, rukopisna kultura, kulturalno prevo\djenje}, title = {Latinski i talijanski predlo\v{s}ci rasprava o molitvi iz Firentinskoga zbornika}, keyword = {Firentinski zbornik, kodeks, rukopisna kultura, kulturalno prevo\djenje}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }
@article{article, author = {Vu\v{c}kovi\'{c}, Josip}, year = {2022}, keywords = {Florentine miscellany, codex, manuscript culture, cultural translation}, title = {Latin and Italian models for the treatises about prayer in the Florentine miscellany}, keyword = {Florentine miscellany, codex, manuscript culture, cultural translation}, publisherplace = {Split, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font