Pregled bibliografske jedinice broj: 1188275
Zaboravljeni hrvatski prijevod knjige Orbis pictus Jana Ámosa Komenskoga
Zaboravljeni hrvatski prijevod knjige Orbis pictus Jana Ámosa Komenskoga // Anali za povijest odgoja, 18(42) (2020), 18(42); 71-77 (domaća recenzija, pregledni rad, znanstveni)
CROSBI ID: 1188275 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Zaboravljeni hrvatski prijevod knjige Orbis pictus
Jana Ámosa Komenskoga
(The forgotten Croatian translation of Jan Ámos
Komenský’s Orbis pictus)
Autori
Batinić, Štefka
Izvornik
Anali za povijest odgoja (1330-1020) 18(42)
(2020), 18(42);
71-77
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, pregledni rad, znanstveni
Ključne riječi
Komenský, Jan Ámos ; pedagoška historiografija ; slikovne enciklopedije ; Orbis pictus ; udžbenici
(Komenský, Jan Ámos ; pedagogical historiography ; picture encyclopedias ; Orbis pictus ; textbooks)
Sažetak
Rad se bavi počecima recepcije djela Jana Ámosa Komenskoga u Hrvatskoj s naglaskom na gotovo zaboravljeni hrvatski prijevod skraćene verzije njegove knjige Orbis pictus. Prijevod je objavljen 1842. godine u drugom izdanju knjige Grammatik der illirischen Sprache Ignjata Alojzija Brlića. Njemačko-hrvatski tekst u 82 odlomka ne prate karakteristične ilustracije, što je, uz činjenicu da je objavljen tek kao poglavlje u Brlićevoj Gramatici, razlogom njegove nedovoljne zamijećenosti i nespominjanja u hrvatskoj pedagoškoj historiografiji. Prijepis njemačko- hrvatskog teksta Orbis pictusa koji donosimo otvaramo prostor za daljnja istraživanja stručnjaka iz povijesnojezičnoga i povijesnopedagoškoga područja.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Pedagogija
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-IP-2018-01-2539 - Europski korijeni moderne Hrvatske: transfer ideja na političkom i kulturnom polju u 18. i 19. stoljeću (EuKor) (Švoger, Vlasta, HRZZ - 2018-01) ( CroRIS)
Profili:
Štefka Batinić
(autor)