Pregled bibliografske jedinice broj: 1176665
Interpreter and fight for human and civil rights
Interpreter and fight for human and civil rights // efsli 2018 conference Book of abstracts
Dubrovnik, Hrvatska, 2018. str. 58-59 (poster, međunarodna recenzija, sažetak, stručni)
CROSBI ID: 1176665 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Interpreter and fight for human and civil rights
Autori
Kolić, Ivana ; Šoić, Marija ; Kavčić, Dorijana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, stručni
Izvornik
Efsli 2018 conference Book of abstracts
/ - , 2018, 58-59
Skup
Efsli conference 2018 ; You are f/hired: Interpreting in Employment Settings
Mjesto i datum
Dubrovnik, Hrvatska, 15.09.2018. - 16.09.2018
Vrsta sudjelovanja
Poster
Vrsta recenzije
Međunarodna recenzija
Ključne riječi
Sign language ; the Deaf ; equality ; interpreters´ role
Sažetak
This is an analysis of the Croatia legal framework under which all human and civil rights of people with disabilities are regulated. The more detailed focus is on the Deaf community, stereotypes that the Deaf are still dealing with and the roles of interpreters that are (un)expected and (un)defined, through several real-life examples. In Croatia there are several laws regarding people with disabilities and the Deaf community including ratified UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Law on Croatian Sign Language enabling the Deaf to practise their right to interpreter and communication that is suitable for them in every life and social situations. The acts are here but what about the practice of law enforcement? The most cases of law disrespecting are in the fields of education, social rights and employment. Examples that will be presented and analysed are: employment setting where the interpreter is shunned depriving the deaf employee the right to be included in the discussions in board meeting ; at the employment office in the process of work ability assessment, where the rejection of interpreting service may cause wrong evaluation and thus fewer job opportunities ; and court session where interpreter is asked to stop interpreting under the presumption that the interpreter has to wait for the judge´s permission to interpret. In all cases there is obvious power misuse, discreditation of the official person (interpreter), as well as aforementioned discrimination and withholding the Deaf their rights. Pending the discussion, we hope to find most suitable solutions for better definitions of the roles and responsibilities of the interpreter in such sensitive situations. Moreover, we hope to find solutions for initializing protocol standardization in the institutional level as well as for the empowerment of the Deaf community to be more respected as equals.
Izvorni jezik
Engleski