Pregled bibliografske jedinice broj: 1171331
Interkulturni dijalog Biljane Srbljanović
Interkulturni dijalog Biljane Srbljanović // Zbornik radova sa naučnog skupa održanog na Filološko-umetničkom fakultetu u Kragujevcu održanog 30. oktobra i 1. novembra 2008. god., Knjiga II: Južnoslovenske/Evropske paradigme i srpska književnost / Bošković, Dragan (ur.).
Kragujevac: Filološko-umetnički fakultet Univerziteta u Kragujevcu, 2009. str. 353-368 (predavanje, domaća recenzija, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni)
CROSBI ID: 1171331 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Interkulturni dijalog Biljane Srbljanović
(Intercultural dialog of Biljana Srbljanovic)
Autori
Romić, Milana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u zbornicima skupova, cjeloviti rad (in extenso), znanstveni
Izvornik
Zbornik radova sa naučnog skupa održanog na Filološko-umetničkom fakultetu u Kragujevcu održanog 30. oktobra i 1. novembra 2008. god., Knjiga II: Južnoslovenske/Evropske paradigme i srpska književnost
/ Bošković, Dragan - Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet Univerziteta u Kragujevcu, 2009, 353-368
Skup
III međunarodni naučni skup Srpski jezik, književnost, umetnost
Mjesto i datum
Kragujevac, Srbija, 31.10.2008. - 01.11.2008
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
Interkulturni dijalog ; interkulturna autentičnost ; Biljana Srbljanović ; Beogradska trilogija
(Intercultural dialogue ; Intercultural authenticity ; Biljana Srbljanovic ; Belgrade trilogy)
Sažetak
Interkulturna interpretacija dramskog opusa srpske spisateljice Biljane Srbljanović, prije svega njezine diplomske drame Beogradska trilogija (1997.), u ovom radu, suprotstavlja se aktualnom europskom projektu o interkulturalnosti kao novoj spasonosnoj ideologiji. Ne zanemarujući realne poteškoće interkulturne paradigme, rad propituje održivost interkulturnih pojmova, prije svega (ne)mogućnost interkulturnog (pa onda i interkonfesionalnog i intercivilizacijskog) dijaloga. Propitivat će se i temeljni pojmovi interkulturne hermeneutike, svoje-tuđe i domaće- strano, koji čine tematsku osnovicu u većini dramskih tekstova Biljane Srbljanović. Iako autorica nije pozicionirala vlastitu poziciju kao interkulturnu, odnosno nije autorica dvojbene nacionalne (više)pripadnosti, njezini dramski tekstovi to svakako jesu, što će se i pokušati dokazati u ovom radu.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija