Pregled bibliografske jedinice broj: 1142785
Izvannastavna izloženost njemačkom i engleskom jeziku i uporaba kohezivnih sredstava u pisanome tekstu
Izvannastavna izloženost njemačkom i engleskom jeziku i uporaba kohezivnih sredstava u pisanome tekstu // Jezik u digitalnom okruženju - knjiga sažetaka / Mikić Čolić, Ana ; Glušac, Maja (ur.).
Osijek: Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2021. str. 72-73 (predavanje, recenziran, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1142785 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Izvannastavna izloženost njemačkom i engleskom
jeziku i uporaba kohezivnih sredstava u pisanome
tekstu
(Out-of-school exposure to German and English and
the use of cohesive devices in written production)
Autori
Karlak, Manuela ; Šarić Šokčević, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Jezik u digitalnom okruženju - knjiga sažetaka
/ Mikić Čolić, Ana ; Glušac, Maja - Osijek : Filozofski fakultet Sveučilišta Josipa Jurja Strossmayera u Osijeku, 2021, 72-73
ISBN
978-953-314-150-3
Skup
35. međunarodni znanstveni skup Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku: Jezik u digitalnom okruženju
Mjesto i datum
Osijek, Hrvatska, 09.09.2021. - 11.09.2021
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Recenziran
Ključne riječi
pisani tekst, kohezivna sredstva, izloženost stranom jeziku
(writing, cohesive devices, exposure to foreign languages)
Sažetak
Komunikacijska kompetencija u stranom jeziku ne razvija se uvijek istom brzinom u svim jezičnim područjima. Pritom se pisanje nerijetko ističe kao najsloženija jezična djelatnost na čiju ovladanost utječu razni čimbenici poput dužine učenja jezika, poznavanja drugih stranih jezika te izloženosti jeziku u izvannastavnom kontekstu. Često se u literaturi u okviru ovladavanja inim jezikom upravo izloženost smatra jednim od ključnih čimbenika za uspješno ovladavanje stranim jezikom. Pritom se misli kako na izloženost govoru tako i pisanom tekstu. Istraživanja u hrvatskom obrazovnom kontekstu ukazuju na zanimljive razlike u ovladanosti vještinom pisanja ovisno o jeziku koji se uči. Primjerice, učenici njemačkoga jezika na B1 razini imaju slabije razvijenu komunikacijsku kompetenciju u jezičnim djelatnostima pisanja (i govorenja) od učenika engleskoga jezika nakon istog broja godina učenja tih jezika, ali čak i nakon većeg broja godina učenja tih jezika, što se dovodi u vezu i s različitim nastavnim i izvannastavnim kontekstom ovladavanja tim stranim jezicima (Bagarić, 2007). Jednim od pokazatelja uspješne ovladanosti komunikacijskom kompetencijom, a ujedno i vještinom pisanja, smatra se kohezija odnosno primjerena uporaba, primjerice gramatičkih i leksičkih, sredstava kojima se među rečenicama stvaraju smislene veze i tako čine tekst. Hoće li određeni skup rečenica činiti ili neće činiti tekst ovisi ponajprije o kohezivnoj vezi koja stvara teksturu, kako unutar rečenica tako i među rečenicama (Halliday i Hasan, 1976). Iako su istraživanja uporabe kohezivnih sredstava u jednom stranom jeziku, osobito engleskom, relativno česta, komparativna istraživanja znatno rjeđe se provode. Iz tog je razloga cilj ovog istraživanja usporediti odnos izloženosti stranom jeziku u izvannastavnom kontekstu i primjerene uporabe kohezivnih sredstava u pisanim tekstovima studenata na njemačkom i engleskom jeziku. Rezultati provedenog kvantitativnog i kvalitativnog istraživanja ukazuju na zanimljive razlike između dva uzorka učenika koje odražavaju složeno međudjelovanje nastavnog i izvannastavnog konteksta u ovladavanju stranim jezikom.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Osijek