Pregled bibliografske jedinice broj: 1130486
Dvosložni i trosložni prijedlozi kao toničke riječi u osječkom govoru
Dvosložni i trosložni prijedlozi kao toničke riječi u osječkom govoru // Jezikoslovlje, 21. (2020), 1.; 81-92 doi:10.29162/jez.2020.4 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1130486 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Dvosložni i trosložni prijedlozi kao toničke
riječi u osječkom govoru
(Two-syllable and three-syllable prepositions as
tonic words in the language variety spoken in
Osijek)
Autori
Rajle, Lorna
Izvornik
Jezikoslovlje (1331-7202) 21.
(2020), 1.;
81-92
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
osječki govor ; visinski naglasni sustav ; prenošenje naglasaka ; prednaglasnice ; prijedlozi
(Croatian variety spoken in Osijek ; pitch-accent system ; accent retraction ; proclitics ; prepositions)
Sažetak
Jedan od problema ortoepske norme oko kojega akcentolozi vode rasprave jest pravilo prenošenja naglaska na prednaglasnicu u slučaju kada tonička riječ ima silazni naglasak jer je u hrvatskom standardu neusuglašena „(ne)obveznost pomicanja naglasaka te neutralnost takvih ostvaraja...“ (Martinović 2018). Sredinom prošlog stoljeća uočeno je da u naglasnoj cjelini koju čini prednaglasnica i tonička riječ prenošenje naglaska ovisi o duljini naglasnice i da se ono češće provodi ako je naglasnica kraća pa je propisano da se naglasak obvezno treba prenositi s jednosložnih i dvosložnih naglasnica dok je s trosložnih i višesložnih riječi dopušteno i neprenošenje naglaska. Međutim ni takvo „prilagođeno“ pravilo uglavnom se nije provodilo tada, niti se danas provodi, čak ni u govoru nekih izvornih novoštokavaca. Delaš (2003) navodi da se u izvornih novoštokavaca naglasak s nekih zamjenica prenosi na jednosložni prijedlog dok se na dvosložni ili višesložni prijedlog naglasak ne prenosi pa se problem prenošenja naglaska na prednaglasnicu može promatrati ne samo s gledišta duljine toničke riječi nego i s gledišta duljine prednaglasnice. Premda naglasni ostvaraji izvornih govornika ne moraju nužno postati dijelom ortoepske norme, da bi se ona usustavila, važno je poznavati govorne navike što većeg broja govornika različitih dijalektnih osnovica. U radu se opisuju naglasne navike Osječana s posebnim osvrtom na izraze u kojima naglasnu cjelinu čini prijedlog s osobnom, pokaznom i povratnom zamjenicom te je svrha istražiti uvjetuje li u tim slučajevima duljina prijedloga prenošenje naglaska na prednaglasnicu.
Izvorni jezik
Hrvatski
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Web of Science Core Collection (WoSCC)
- Emerging Sources Citation Index (ESCI)
- Scopus