Pregled bibliografske jedinice broj: 1122738
Sinonimičnost u novinskim tekstovima hrvatskoga jezika
Sinonimičnost u novinskim tekstovima hrvatskoga jezika, 2015., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1122738 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Sinonimičnost u novinskim tekstovima hrvatskoga
jezika
(Synonymness in newspaper texts of the Croatian
language)
Autori
Kaurinović, Nikol
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
11.09
Godina
2015
Stranica
55
Mentor
Petrović, Bernardina
Ključne riječi
sinonim, sinonimičnost, kohezivno sredstvo, funkcionalni stil
(synonym, synonymness, cohesion device, functional style)
Sažetak
Iako je još u antici bila područje zanimanja filozofa, retoričara, semantičara, logičara, sinonimija danas najčešće zaokupljava pozornost leksikologa koji ju često iznova definiraju, klasificiraju i istražuju u pisanim i usmenim oblicima komunikacije. Ta jezična pojava odnosi se na pojavu istoznačnih i bliskoznačnih riječi u jezičnomu sustavu nekoga jezika, a u hrvatskome jeziku svoje začetke dobiva istraživačkim člancima jezikoslovca Vinka Pacela sredinom 19. stoljeća. Nakon Pacela, proučavanje sinonimije u hrvatskome jeziku kreće se samo uzlaznom putanjom te jezikoslovci nude niz klasifikacija kao mogućih rješenja za što precizniju i točniju podjelu sinonima. Vjerojatno najbolja moguća pretpostavka za definiranje sinonimije jest ta da ona podrazumijeva riječi istoga i bliskoga, odnosno sličnoga značenja. Za istraživanje sinonimičnosti koja se odnosi na pojavu sinonimije u kontekstu potrebno je shvatiti tekst kao cjelinu koja je uvjetovana svojim kontekstom i diskursom. Publicistički je stil zasićen pojavom sinonimičnosti prvenstveno radi izbjegavanja učestaloga ponavljanja istoga izraza. Osim preklapanja sinonimije i sinonimičnosti više vrsta riječi (imenice, prijedlozi, veznici, glagoli, pridjevi), u tekstovima toga stila česta su pojava sinonimičan odnos među riječima koje nisu istoznačnice u jezičnomu sustavu. Najčešće su upotrebe pojmova i njihovih umanjenica ili uvećanica, zatim osnovni pojam i njegova posuđenica ili kolokvijalizam te ostale riječi koje su rezultat jezičnih dodira. Imenovanje se odnosi na vlastitu imenicu koja često ima svoj sinonimični, ali često i sinonimni parnjak u vidu sintagme. Time je dokazana teza da su sinonimi vrsta kohezivnoga sredstva jer se njima ogranizira i ekonomizira tekst tako da se leksemi preoblikuju bez promjene značenja u izvanjezičnoj zbilji.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija