Pregled bibliografske jedinice broj: 1118423
Početnički rječnih hrvatskoga i srodni jezici
Početnički rječnih hrvatskoga i srodni jezici // Sedmi međunarodni znanstveni skup Hrvtski kao drugi i strani jezik / Đurđević, Ranka : Gligorić, Igor Marko (ur.).
Zagreb: Hrvatsko filozofsko društvo, 2019. str. 19-20 (predavanje, domaća recenzija, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1118423 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Početnički rječnih hrvatskoga i srodni jezici
(Beginners vocabulary of Croatian and related
languages)
Autori
Dovranić, Mihael ; Jelaska, Zrinka ; Vidović Bolt, Ivana
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Izvornik
Sedmi međunarodni znanstveni skup Hrvtski kao drugi i strani jezik
/ Đurđević, Ranka : Gligorić, Igor Marko - Zagreb : Hrvatsko filozofsko društvo, 2019, 19-20
Skup
7. međunarodni znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik (HIDIS)
Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 14.11.2019. - 15.11.2019
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Domaća recenzija
Ključne riječi
početnički rječnik, srodni i različiti leksemi, hrvatski, poljski, jezični prijenos
(vocabulary for beginners, similar and recognisable lexemes, Croatian language, Polish language, language transfer)
Sažetak
Već u prvomu susretu sa stranim srodnim jezikom govorniku polaznoga jezika omogućeno je djelomično primanje toga jezika, bilo u slušanju, bilo u čitanju. No nije poznato što točno uključuje povoljni prijenos iz polaznoga u ciljni srodni jezik i koliki je njegov udio povoljnoga prijenosa, a koliki udio nepovoljnoga prijenosa, te udio ciljnoga rječnika ne omogućuje prijenos. K tomu nisu poznate ni raznolikosti u djelomično povoljnomu prijenosu niti to jesu li tri glavne vrste riječi podjednako slične ili su različite. U radu se razmatraju sličnosti i razlike između početničkoga rječnika hrvatskoga i poljskoga u pisanomu jeziku. Građa se sastoji od 805 samoznačnica hrvatsko-poljskoga leksičkoga priručnika za početno učenje hrvatskoga. Uspoređuju se udio pojedinih kategorija u njima: 1. jednakih ili vrlo sličnih leksema poput drugi i drugi, dusza i duša ; 2. leksema ciljanoga jezika iz poznatih stranih jezika (poglavito engleskoga), poput aktorka i glumica, kolor i boja ; 3. srodnih istovrijednica u kojima je prepoznatljiv zajednički korijen ; wysokość i visina, pobudka i buđenje ; 4. istovrijednica koje su sinonim leksemu u polaznomu jeziku poput pomidor i rajčica, historia i povijest ; 5. lažnih prijatelj poput napój i piće, prawda i istina, zdanie i rečenica te 6. riječi koje nisu srodne ili uopće nisu prepoznatljive, poput wyspa i otok, truskawka i jagoda ili łazienka i kupaonica. Proučit će se i usporediti udio navedenih kategorija u tri glavne vrste riječi: imenicama, glagolima i pridjevima.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb