Pregled bibliografske jedinice broj: 1118229
Poljsko-hrvatska leksička sličnost u pisanomu obliku
Poljsko-hrvatska leksička sličnost u pisanomu obliku, 2020., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1118229 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Poljsko-hrvatska leksička sličnost u pisanomu
obliku
(The lexical similarities between Croatian and
Polish language)
Autori
Dovranić, Mihael
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
30.09
Godina
2020
Stranica
59
Mentor
Jelaska, Zrinka ; Vidović Bold, Ivana
Ključne riječi
hrvatski jezik, poljski jezik, srodne riječi, leksik
(Croatian language, Polish language, cognates, lexemes)
Sažetak
Hrvatski i poljski pripadaju slavenskoj jezičnoj porodici i smatraju se zato srodnima. Mnoštvo je leksičkih sličnosti između obaju jezika koje hrvatskomu govorniku omogućuju da pri prvomu susretu s poljskim riječima uspješno prenese njihovo značenje pomoću svojega znanja hrvatskoga. Pri prvomu se susretu, međutim, moguć i nepovoljan prijenos, značenje se može i zamijeniti značenja zbog toga što govornik spontano pomisli da je poznavanje značenja riječi u polazišnomu jeziku (hrvatskomu) dovoljno za razumijevanje riječi u ciljanomu jeziku (poljskomu). Osnovna je postavka ovoga rada opis leksičkih sličnosti i razlika pomoću kojih se događaju različiti prijenosi. Doseg rečenoga značenjskoga prijenosa s poljskoga na hrvatski i obrnuto, uspješnoga ili neuspješnoga, ovdje je predstavljen analizom strukture zapisanih leksema, čime se ustanovljuje razina leksičke prozirnosti. Rezultati su i kvantificirani kako bi se stekla opća predodžba o tome može li hrvatski polaznik nastave poljskoga jezika za početnike brže naučiti poljski.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb