Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1117667

Niječno slaganje u hrvatskome jeziku


Nazalević Čučević, Iva
Niječno slaganje u hrvatskome jeziku // Šesti međunarodni znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik – VI. HIDIS
Zagreb, Hrvatska, 2016. (predavanje, domaća recenzija, neobjavljeni rad, ostalo)


CROSBI ID: 1117667 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Niječno slaganje u hrvatskome jeziku
(Negative concord in Croatian)

Autori
Nazalević Čučević, Iva

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, ostalo

Skup
Šesti međunarodni znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik – VI. HIDIS

Mjesto i datum
Zagreb, Hrvatska, 15.12.2016. - 17.12.2016

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Domaća recenzija

Ključne riječi
rečenična negacija, niječno slaganje, dvostruka negacija, ni-riječi
(sentence negation, negative concord, double negation, n-words)

Sažetak
Pod niječnim slaganjem podrazumijeva se prisutnost niječnih neodređenih izraza, tj. ni- riječi, uz rečeničnu negaciju odnosno zanijekan predikat rečenice (Zovko Dinković 2013). U hrvatskoj jezikoslovnoj literaturi ta se pojava tumači kao osobitost slavenskih jezika (npr. Marković 2010), pričem se ili ne imenuje ili se imenuje opisno kao nijekanje koje se izriče višestruko (Katičić 1986) ili se pak naziva dvostrukom negacijom (npr. Težak i Babić 2005, Marković 2010). Naziv niječno slaganje u hrvatsko je jezikoslovlje uvela I. Zovko Dinković (2013) smatrajući da se dvostrukom negacijom trebaju smatrati smo oni primjeri u kojima dvije ili više niječnih riječi rezultiraju potvrdnošću (npr. Nitko nije bez mana). Slažući se s autoričinom postavkom, prisutnost ni-riječi uz rečeničnu negaciju (npr. Nitko nije ozlijeđen u eksploziji) smatramo zasebnom pojavom u vezi s negacijom te također rabimo naziv niječno slaganje. U izlaganju će se posvetiti pozornost posebnostima niječnoga slaganja u hrvatskome jeziku. Bit će riječi o odnosu ni-riječi i zanijekanoga predikata, položaju prijedloga u prijedložno-padežnome izrazu s ni-riječi, slaganju ni-riječi u različitim rečeničnim službama itd. Pojedine će se posebnosti niječnoga slaganja u hrvatskome jeziku usporediti s niječnim slaganjem u drugim (južno)slavenskim jezicima kako bi se istaknule njihove sličnosti i razlike.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Iva Nazalević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Nazalević Čučević, Iva
Niječno slaganje u hrvatskome jeziku // Šesti međunarodni znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik – VI. HIDIS
Zagreb, Hrvatska, 2016. (predavanje, domaća recenzija, neobjavljeni rad, ostalo)
Nazalević Čučević, I. (2016) Niječno slaganje u hrvatskome jeziku. U: Šesti međunarodni znanstveni skup Hrvatski kao drugi i strani jezik – VI. HIDIS.
@article{article, author = {Nazalevi\'{c} \v{C}u\v{c}evi\'{c}, Iva}, year = {2016}, keywords = {re\v{c}eni\v{c}na negacija, nije\v{c}no slaganje, dvostruka negacija, ni-rije\v{c}i}, title = {Nije\v{c}no slaganje u hrvatskome jeziku}, keyword = {re\v{c}eni\v{c}na negacija, nije\v{c}no slaganje, dvostruka negacija, ni-rije\v{c}i}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }
@article{article, author = {Nazalevi\'{c} \v{C}u\v{c}evi\'{c}, Iva}, year = {2016}, keywords = {sentence negation, negative concord, double negation, n-words}, title = {Negative concord in Croatian}, keyword = {sentence negation, negative concord, double negation, n-words}, publisherplace = {Zagreb, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font