Pregled bibliografske jedinice broj: 1117636
Hindski frazemi sa sastavnicom roṭī/ kruh i njihovi prijevodni ekvivalenti u hrvatskome jeziku
Hindski frazemi sa sastavnicom roṭī/ kruh i njihovi prijevodni ekvivalenti u hrvatskome jeziku // Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku, 49 (2020), 1; 113-129 doi:10.22210/strjez/49-1/5 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1117636 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Hindski frazemi sa sastavnicom roṭī/ kruh i
njihovi prijevodni ekvivalenti u hrvatskome jeziku
(Hindi phrasemes with component roti/ bread and
their translation into Croatian language)
Autori
Grabovac, Višnja
Izvornik
Strani jezici : časopis za primijenjenu lingvistiku (0351-0840) 49
(2020), 1;
113-129
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
hindski jezik ; hrvatski jezik ; frazem ; frazeološka ekvivalencija ; roTi ; kruh
(Hindi language ; Croatian language ; phraseme ; phraseological equivalency ; roTi ; bread)
Sažetak
Svrha je rada predstaviti hindske frazeme sa sastavnicom iz semantičkoga polje hrane, točnije sa sastavnicom roṭī (hrv. kruh) te ponuditi njihove prijevodne ekvivalente u hrvatskome jeziku ilustrirajući ih pritom primjerima njihove uporabe. Prema tipologiji frazeološke ekvivalencije u radu izneseni hindski frazemi bit će podijeljeni u četiri skupine: frazemi potpune, djelomične, samo semantičke i nulte ekvivalencije U radu će se navesti dvadesetidva hindska frazema od kojih je sedamnaest izlučeno iz hindskoga frazeološkog rječnika, dok je preostalih pet pronađeno mrežnim pretraživanjem i dodatno potvrđeno usmenom komunikacijom s izvornim govornikom hindskoga jezika.U radu će se također pokazati da relativno mali broj frazema nulte ekvivalencije proizlazi iz činjenice da je uloga roṭī u indijskoj kulturi usporediva s ulogom kruha u hrvatskoj, odnosno da su hindski i hrvatski frazemi motivirani usporedivom frazemskom pozadinskom slikom. Kroz pojedine će se primjere uporabe hindskih frazema pokušati ukazati i na poteškoće koje se mogu javiti prilikom njihova prevođenja, a od kojih neke proizlaze iz činjenice da hindski i hrvatski jezik odražuju dvije međusobno udaljene i različite kulture.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti