Pregled bibliografske jedinice broj: 1117120
The Publications in Bayash Romanian in Croatia
The Publications in Bayash Romanian in Croatia // 2018 Annual Meeting of the Gypsy Lore Society and Conference on Romani / Gypsy Studies
Bukurešt, Rumunjska, 2018. str. 53-53 (predavanje, podatak o recenziji nije dostupan, sažetak, znanstveni)
CROSBI ID: 1117120 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
The Publications in Bayash Romanian in Croatia
Autori
Radosavljević, Petar
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni
Skup
2018 Annual Meeting of the Gypsy Lore Society and Conference on Romani / Gypsy Studies
Mjesto i datum
Bukurešt, Rumunjska, 04.09.2018. - 07.09.2018
Vrsta sudjelovanja
Predavanje
Vrsta recenzije
Podatak o recenziji nije dostupan
Ključne riječi
Bayash (Boyash) Romanian, Bayash Roma, Dacoromanian varieties, Bayash publications, Bayash orthography
Sažetak
The Bayash (Boyash), according to estimations, represent about three quarters of the total Roma minority in Croatia. Their mother tongue is Romanian, more precisely Dacoromanian dialectal varieties. There are three linguistic varieties of Bayash Romanian spoken in Croatia - Transylvanian, Baranja Muntenian and Ludari Muntenian. These varieties differ from each other and from Standard Romanian foremost in the field of phonology but also morphosyntax, and they are somewhat archaic in comparison to related dialects from Romania. The Bayash dialects also show other particularities due to the influence of the Croatian language and the resulting language contact. Although the Bayash are numerous in Croatia, due to several factors there haven't been many publications in these dialects until relatively recently, when they started appearing, however in a small number. Interestingly, a significant part of these publications are of religious character and a great part of them are appearing on-line. The aim of this paper is to analyze the publications in Bayash Romanian in Croatia, giving insight on the type of published material. Our special focus will be on the orthography question, which is especially interesting, since there is no generally accepted orthography and the Bayash Romanian varieties aren't standardized. Standard Romanian with its orthography is, on the other hand, regularly perceived as a similar, but foreign language, due to differences in phonology, grammar and vocabulary.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija