Pregled bibliografske jedinice broj: 1114631
Mrežni rječnici za njemačko-hrvatski jezični par : analiza postojećih mrežnih rječnika i istraživanje rječničkih preferencija studenata Germanistike
Mrežni rječnici za njemačko-hrvatski jezični par : analiza postojećih mrežnih rječnika i istraživanje rječničkih preferencija studenata Germanistike, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet / Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti, Zagreb
CROSBI ID: 1114631 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Mrežni rječnici za njemačko-hrvatski jezični par :
analiza postojećih mrežnih rječnika i istraživanje
rječničkih preferencija studenata Germanistike
(Online dictionaries for the German-Croatian
language pair : analysis of existing online
dictionaries and research about Germanist's
dictionary preferences)
Autori
Osmakčić, Katarina
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet / Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti
Mjesto
Zagreb
Datum
27.05
Godina
2019
Stranica
82
Mentor
Kocijan, Kristina
Ključne riječi
knjiga ; rječnik ; prevođenje ; pojmovi ; njemački jezik
(book ; dictionary ; translating ; terms ; German language)
Sažetak
Mrežni odn. online rječnici uvelike olakšavaju i ubrzavaju proces prevođenja. Jedna od njihovih prednosti je što ih se ne mora nositi posvuda sa sobom jer je sve dostupno putem računala ili pametnog telefona, tako da nitko ne mora nositi sa sobom nerijetko i po nekoliko kilograma teške fizičke rječnike. Još jedna od prednosti je ta, što je pretraživanje rječnika ubrzano jer je samo potrebno upisati traženi pojam i online rječnik u gotovo istog trena pronađe traženi zapis. U svrhu upoznavanja najčešće korištenih mrežnih rječnika za njemačko-hrvatski jezični par u ovom je radu dan strukturiran pregled postojećih mrežnih rječnika, ali i povijesni razvoj fizičkih i digitalnih rječnika. Osim mrežnih rječnika poput Dudena i Hrvatskog jezičnog portala, analizirani su i najpoznatiji terminološki portali i digitalni korpusi za njemački i hrvatski jezik, a to su primjerice Hrvatski terminološki portal, DIN-TERM online i DWDS. U sklopu rada provedeno je istraživanje nad studentima germanistike sa Sveučilišta u Zagrebu, Rijeci i Osijeku s ciljem dobivanja pregleda rječničkih preferencija referentne populacije koja najčešće i koristi mrežne rječnike. Rezultati su detaljno opisani i protumačeni te su podijeljeni u četiri skupine, a to su opća pitanja o frekventnosti i svrsi korištenja fizičkih i digitalnih rječnika, online rječnici i digitalni korpusi u korištenju, bitne karakteristike strukture i izgleda web stranice te su na kraju studenti dali svoje mišljenje na pitanje hoće li jednog dana nestati fizički i prevladati isključivo digitalni rječnici. Prema odgovorima ispitanika o najbitnijim karakteristikama mrežnih rječnika, a to su preglednost, logičnost i jednostavnost, izrađen je vizualni primjer web stranice koji zadovoljava navedene kriterije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Informacijske i komunikacijske znanosti