Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1095510

Leksikografski rad Julija Benešića i Vilima Frančića


Jagodar, Josip
Leksikografski rad Julija Benešića i Vilima Frančića // Međunarodna konferencija "Moć riječi"
Rijeka, Hrvatska, 2020. (plenarno, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)


CROSBI ID: 1095510 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Leksikografski rad Julija Benešića i Vilima Frančića
(Lexicographic work of Julije Benesic and Vilim Francic)

Autori
Jagodar, Josip

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, neobjavljeni rad, znanstveni

Skup
Međunarodna konferencija "Moć riječi"

Mjesto i datum
Rijeka, Hrvatska, 22.10.2020. - 23.10.2020

Vrsta sudjelovanja
Plenarno

Vrsta recenzije
Nije recenziran

Ključne riječi
leksikografija, Julije Benešić, Vilim Frančić, hrvatsko-poljski rječnici
(lexicography, Julije Benešić, Vilim Frančić, Croatian-Polish dictionaries)

Sažetak
Julije Benešić i Vilim Frančić poznati su slavisti koji su se tijekom svoje karijere bavili leksikografskim radom u Hrvatskoj i Poljskoj. Benešić je u svojoj bogatoj karijeri napisao pet rječnika, od kojih su tri objavljena, jedan neobjavljen, a jedan „izgubljen“. U ovom će se radu obraditi njegovi rječnici: Hrvatskosrpsko- poljski rječnik tiskan u Zagrebu 1939. godine unutar Gramatike hrvatskog ili srpskog jezika ; Hrvatsko-poljski rječnik koji je tiskan deset godina kasnije te Rječnik hrvatskoga književnog jezika od preporoda do Ivana Gorana Kovačića, koji je izdan tek 1985. godine i kojim se do danas bave pojedini leksikografi. Neobjavljen je Benešićev Rječnik iločkoga govora koji se čuva u Muzeju grada Iloka. Sudbina Poljsko-hrvatskog rječnika, koji Benešić spominje na nekoliko mjesta, do danas je nepoznata te će on biti spomenut. Vilim Frančić je većinu svog života proveo u Poljskoj. Radio je na Jagelonskom sveučilištu u Krakovu, a 1956. godine objavio je u Varšavi Słownik serbsko- chorwacko–polski (hrv. Srpsko- hrvatsko – poljski rječnik). U radu će se navesti najznačajniji podaci vezanu uz Frančićev leksikografski i jezikoslovni rad. Ključne riječi: leksikografija, Julije Benešić, Vilim Frančić, hrvatsko-poljski rječnici

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti, Kroatologija



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Josip Jagodar (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Jagodar, Josip
Leksikografski rad Julija Benešića i Vilima Frančića // Međunarodna konferencija "Moć riječi"
Rijeka, Hrvatska, 2020. (plenarno, nije recenziran, neobjavljeni rad, znanstveni)
Jagodar, J. (2020) Leksikografski rad Julija Benešića i Vilima Frančića. U: Međunarodna konferencija "Moć riječi".
@article{article, author = {Jagodar, Josip}, year = {2020}, keywords = {leksikografija, Julije Bene\v{s}i\'{c}, Vilim Fran\v{c}i\'{c}, hrvatsko-poljski rje\v{c}nici}, title = {Leksikografski rad Julija Bene\v{s}i\'{c}a i Vilima Fran\v{c}i\'{c}a}, keyword = {leksikografija, Julije Bene\v{s}i\'{c}, Vilim Fran\v{c}i\'{c}, hrvatsko-poljski rje\v{c}nici}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }
@article{article, author = {Jagodar, Josip}, year = {2020}, keywords = {lexicography, Julije Bene\v{s}i\'{c}, Vilim Fran\v{c}i\'{c}, Croatian-Polish dictionaries}, title = {Lexicographic work of Julije Benesic and Vilim Francic}, keyword = {lexicography, Julije Bene\v{s}i\'{c}, Vilim Fran\v{c}i\'{c}, Croatian-Polish dictionaries}, publisherplace = {Rijeka, Hrvatska} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font