Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1081881

Iskoristivost romanskoga leksičkog fonda splitskoga govora u glotodidaktičke svrhe


Alujević, Marijana
Iskoristivost romanskoga leksičkog fonda splitskoga govora u glotodidaktičke svrhe // Čakavština: Čakavski idiomi i hrvatski jezični identiteti / Vulić, Sanja (ur.).
Split: Književni krug Split, 2020. str. 57-74


CROSBI ID: 1081881 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Iskoristivost romanskoga leksičkog fonda splitskoga govora u glotodidaktičke svrhe
(The Use of the Romance Origin Lexis of the Local Speech of Split in Italian Language Acquisition)

Autori
Alujević, Marijana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, ostalo

Knjiga
Čakavština: Čakavski idiomi i hrvatski jezični identiteti

Urednik/ci
Vulić, Sanja

Izdavač
Književni krug Split

Grad
Split

Godina
2020

Raspon stranica
57-74

ISBN
978-953-163-494-6

Ključne riječi
splitski govor ; talijanski jezik ; međujezični utjecaj ; razumijevanje ; vokabular
(the speech ; Split ; Italian language ; crosslinguistic influence ; vocabulary)

Sažetak
Istraživanje koje se prikazuje u radu temelji se na pretpostavci da je olakšano razumijevanje dijela vokabulara talijanskoga jezika, kao i potencijalna prednost prilikom njegova usvajanja, kod govornika splitskoga mjesnoga govora uvjetovana geografskim, povijesnim i kulturološkim razlozima. Naime, prisutnost romanskih posuđenica u splitskom govoru čini određeni dio fonda talijanskoga jezika bliskim i dostupnim, ortografski i fonološki transparentnim i jednostavnim za razumijevanje, pa se kod govornika mjesnoga idioma stvara svijest o bliskosti dvaju jezika, što se neminovno odražava i na pedagoški kontekst. Doprinos rada sastoji se u pojašnjavanju povezanosti poznavanja leksika splitskoga govora kao posljedice svakodnevne mu izloženosti i uspjeha pri inicijalnom razumijevanju dijela talijanskoga leksika, konkretno kod ispitanika učeničke dobi. Prikazano istraživanje u skladu je s malobrojnim stranim studijama koje su se bavile utjecajem dijalekta materinskoga jezika na učenje stranoga jezika. Empirijskim nalazima utvrdilo se da su splitski ispitanici u većemu broju slučajeva uspješniji u određivanju značenja talijanskih riječi s kojima se po prvi put susreću nego ispitanici s govornih područja u kojima se ne bilježi prisutnost značajnoga udjela talijanizama te da indirektna izloženost talijanskom leksiku putem adaptiranih posuđenica u splitskom govoru dovodi do nesvjesnoga usvajanja toga fonda riječi. Potreba za osmišljavanjem i obogaćivanjem nastavnih materijala dijalektalnim sadržajima na početnom stupnju učenja talijanskoga kao stranoga jezika, a u kontekstu splitskoga okruženja, logičan je slijed koji proizlazi iz rezultata ovoga istraživanja. Primjena nastavnih metoda u svjetlu rezultata kontrastivne analize na leksičkoj razini kod talijanskoga jezika kao stranoga jezika i splitskoga mjesnoga govora kao materinskoga govora, postavila bi učenika u središte pedagoškoga procesa s njegovim iskustvom, identitetom, kulturološkom pripadnošću i znanjem lokalnoga materinskoga idioma koji bi mu služio kao olakšavajući faktor u stjecanju receptivne kompetencije na početnom stupnju učenja talijanskoga kao stranoga jezika.

Izvorni jezik
Hrvatski



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Marijana Alujević (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Alujević, Marijana
Iskoristivost romanskoga leksičkog fonda splitskoga govora u glotodidaktičke svrhe // Čakavština: Čakavski idiomi i hrvatski jezični identiteti / Vulić, Sanja (ur.).
Split: Književni krug Split, 2020. str. 57-74
Alujević, M. (2020) Iskoristivost romanskoga leksičkog fonda splitskoga govora u glotodidaktičke svrhe. U: Vulić, S. (ur.) Čakavština: Čakavski idiomi i hrvatski jezični identiteti. Split, Književni krug Split, str. 57-74.
@inbook{inbook, author = {Alujevi\'{c}, Marijana}, editor = {Vuli\'{c}, S.}, year = {2020}, pages = {57-74}, keywords = {splitski govor, talijanski jezik, me\djujezi\v{c}ni utjecaj, razumijevanje, vokabular}, isbn = {978-953-163-494-6}, title = {Iskoristivost romanskoga leksi\v{c}kog fonda splitskoga govora u glotodidakti\v{c}ke svrhe}, keyword = {splitski govor, talijanski jezik, me\djujezi\v{c}ni utjecaj, razumijevanje, vokabular}, publisher = {Knji\v{z}evni krug Split}, publisherplace = {Split} }
@inbook{inbook, author = {Alujevi\'{c}, Marijana}, editor = {Vuli\'{c}, S.}, year = {2020}, pages = {57-74}, keywords = {the speech, Split, Italian language, crosslinguistic influence, vocabulary}, isbn = {978-953-163-494-6}, title = {The Use of the Romance Origin Lexis of the Local Speech of Split in Italian Language Acquisition}, keyword = {the speech, Split, Italian language, crosslinguistic influence, vocabulary}, publisher = {Knji\v{z}evni krug Split}, publisherplace = {Split} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font