Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1065561

Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja


Vidović Bolt, Ivana
Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja // / Frazeologija, učenje i poučavanje. Zbornik radova s Međunarodne znanstvene konferencije održane od 19. do 21. travnja 2018. godine u Rijeci / / Macan, Željka (ur.).
Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2019. str. 345-360


CROSBI ID: 1065561 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja
(Phrasemes - a translator's stubling block)

Autori
Vidović Bolt, Ivana

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
/ Frazeologija, učenje i poučavanje. Zbornik radova s Međunarodne znanstvene konferencije održane od 19. do 21. travnja 2018. godine u Rijeci /

Urednik/ci
Macan, Željka

Izdavač
Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci

Grad
Rijeka

Godina
2019

Raspon stranica
345-360

ISBN
978-953-7975-86-9

Ključne riječi
frazem ; prijevod ; ekvivalencija ; hrvatski jezik ; poljski jezik
(phrases ; translation ; equivalence ; Croatian ; Polish)

Sažetak
Prevođenje frazema vrlo je zahtjevan zadatak svakoga prevoditelja jer potraga za ekvivalentnim frazemom znači potragu za najboljim mogućim prijevodnim rješenjem što ne podrazumijeva uvijek "zamjenu" frazema frazemom. U radu su predstavljene ekvivalencijske tiplogije i opisani prijevodni postupci s posebnim naglaskom na one koji predviđaju nepostojanje ekvivalentnih frazema u ciljnom jeziku. Posebna pozornost je usmjerena na kulturološki obilježene frazeme koje odražavaju različite realije svojstvene dvama odabranim jezičnim i kulturnim kontekstima - hrvatskom i poljskom.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb

Profili:

Avatar Url Ivana Vidović Bolt (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

izdavastvo.ffri.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Vidović Bolt, Ivana
Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja // / Frazeologija, učenje i poučavanje. Zbornik radova s Međunarodne znanstvene konferencije održane od 19. do 21. travnja 2018. godine u Rijeci / / Macan, Željka (ur.).
Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2019. str. 345-360
Vidović Bolt, I. (2019) Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja. U: Macan, Ž. (ur.) / Frazeologija, učenje i poučavanje. Zbornik radova s Međunarodne znanstvene konferencije održane od 19. do 21. travnja 2018. godine u Rijeci /. Rijeka, Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, str. 345-360.
@inbook{inbook, author = {Vidovi\'{c} Bolt, Ivana}, editor = {Macan, \v{Z}.}, year = {2019}, pages = {345-360}, keywords = {frazem, prijevod, ekvivalencija, hrvatski jezik, poljski jezik}, isbn = {978-953-7975-86-9}, title = {Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja}, keyword = {frazem, prijevod, ekvivalencija, hrvatski jezik, poljski jezik}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Rijeci}, publisherplace = {Rijeka} }
@inbook{inbook, author = {Vidovi\'{c} Bolt, Ivana}, editor = {Macan, \v{Z}.}, year = {2019}, pages = {345-360}, keywords = {phrases, translation, equivalence, Croatian, Polish}, isbn = {978-953-7975-86-9}, title = {Phrasemes - a translator's stubling block}, keyword = {phrases, translation, equivalence, Croatian, Polish}, publisher = {Filozofski fakultet Sveu\v{c}ili\v{s}ta u Rijeci}, publisherplace = {Rijeka} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font