Pregled bibliografske jedinice broj: 1058033
„Moj kralju, bane i herceže!“: nominalni oblici oslovljavanja u Putopisu Evlije Čelebija
„Moj kralju, bane i herceže!“: nominalni oblici oslovljavanja u Putopisu Evlije Čelebija // Historijski zbornik, 72 (2019), 1; 29-46 (međunarodna recenzija, članak, ostalo)
CROSBI ID: 1058033 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
„Moj kralju, bane i herceže!“: nominalni oblici oslovljavanja u Putopisu Evlije Čelebija
(“Yuram Ban Hersek!”: Nominal Forms of Address in Evliya Çelebi’s Seyahatnâme)
Autori
Andrić, Marta
Izvornik
Historijski zbornik (0351-2193) 72
(2019), 1;
29-46
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, ostalo
Ključne riječi
Evlija Čelebi, Putopis, oslovljavanje, strategije uljudnosti
(Evliya Çelebi, Seyahatnâme, forms of address, politeness strategies)
Sažetak
Analiza oblika oslovljavanja opisana u ovome radu temelji se na korpusu koji se sastoji od dijelova V. knjige Putopisa Evlije Čelebija, u kojima Evlija piše o svojim putovanjima područjima današnje Hrvatske 1660. godine. Komunikacijske situacije u kojima jest ili bi moglo biti zastupljeno oslovljavanje relativno su brojne i raznorodne. Zbog njihove raznolikosti te količine i slojevitosti informacija koje se iz oslovljavanja mogu iščitati primjeri u ovoj analizi ograničeni su samo na one usmene ili pismene komunikacijske situacije u kojima je jedan od sudionika Evlija. Njegovi sugovornici pripadaju raznim razinama društva i s osmanske strane, i s one koju je Evlija nazivao neprijateljskom. Cilj ovoga rada bio je preko analize oslovljavanja pokazati da bi neophodna istraživanja jezika Putopisa – kojih je dosad u odnosu na historiografska istraživanja bilo iznimno malo jer nisu ni bila moguća prije otkrića i objave autografa Putopisa – mogla unijeti brojne novosti u razumijevanje i poznavanje ne samo Evlijinog osebujnog jezika i stila, nego i sadržaja Putopisa i njegova koncepta. Naime, iz analize oslovljavanja moglo se vidjeti da su novosti na razini jezika koje donosi autograf omogućile novi uvid u Evlijin idiolekt i osmanski jezik njegova vremena, ali su uz to razotkrile i dodatne informacije o odnosima među sudionicima interakcije u kojoj se oslovljavanje dogodilo i o društvenom kontekstu kojemu su oni pripadali, te su napose omogućile i nove spoznaje o načinu na koji je Evlija koncipirao svoj tekst.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija, Povijest