Pregled bibliografske jedinice broj: 1043283
Nesklonjivi particip buduć(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata
Nesklonjivi particip buduć(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata // Čakavska rič : polugodišnjak za proučavanje čakavske riječi, XLVII (2019), 1-2; 81-95 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1043283 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Nesklonjivi particip buduć(i) u nebiblijskim
izdanjima hrvatskih protestanata
(Indeclensible participle buduć(i) in non-biblical
editions by Croatian Protestants)
Autori
Eterović, Ivana
Izvornik
Čakavska rič : polugodišnjak za proučavanje čakavske riječi (0350-7831) XLVII
(2019), 1-2;
81-95
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
hrvatski jezik, 16. stoljeće, reformacija, sintaksa, particip, gerund, buduć/budući
(Croatian language, 16th century, Reformation, syntax, participle, gerund, buduć/budući)
Sažetak
Dosadašnja sintaktička istraživanja hrvatskih protestantskih izdanja zabilježila su nesklonjivi particip buduć(i) u prvoj polovici Artikula te u evanđeoskim tekstovima objavljenim u prvome dijelu Novoga testamenta i Postili. U Artikulima dolazi u funkciji kopule imenskoga ili glagolskoga predikata te ima uzročno ili vremensko značenje, a u evanđeoskim tekstovima često se javlja kao sastavni dio apsolutnoga nominativa. U ovome se radu donose rezultati istraživanja nesklonjivoga participa buduć(i) u nebiblijskim izdanjima hrvatskih protestanata: latiničkome izdanju Razgovaranje meju papistu i luteranom (1555.), cjelovitome glagoljičkom i ćiriličkom izdanju Artikula (1562.), glagoljičkome i latiničkome izdanju Spovidi i spoznanija prave krstijanske vire (1564.) te latiničkome izdanju Katekizma (1564.), s ciljem daljnjega rasvjetljavanja sintakse hrvatskih protestantskih izdanja. Budući da njegova uporaba nije pod utjecajem inojezičnih predložaka (slovenskih, latinskih ili hrvatskostaroslavenskih), nesklonjivi particip buduć(i) može se smatrati vernakularnom značajkom.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
POVEZANOST RADA
Projekti:
IP-2014-09-6415 - Jezik izdanja hrvatske protestantske tiskare u kontekstu književnojezičnih smjernica XVI. st. (JezHrvProt) (HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)
Ustanove:
Filozofski fakultet, Zagreb
Profili:
Ivana Eterović
(autor)