Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1042730

Rijeka u svjetlu svoje poliglotske tradicije


Lukežić, Irvin
Rijeka u svjetlu svoje poliglotske tradicije // Zbornik u čast Katice Ivanišević / Srdoč-Konestra, Ines (ur.).
Rijeka: Sveučilište u Rijeci, 2015. str. 193-199


CROSBI ID: 1042730 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Rijeka u svjetlu svoje poliglotske tradicije
(Rijeka and it´s polyglotic tradition)

Autori
Lukežić, Irvin

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni

Knjiga
Zbornik u čast Katice Ivanišević

Urednik/ci
Srdoč-Konestra, Ines

Izdavač
Sveučilište u Rijeci

Grad
Rijeka

Godina
2015

Raspon stranica
193-199

ISBN
978-953-7975-30-2

Ključne riječi
Rijeka, kulturna povijest, poliglotizam,
(Rijeka, cultural history, polyglotism)

Sažetak
Malo je gradova, posebno u Hrvatskoj, koji se mogu podičiti takvom tradicijom višejezičnosti, kao što je Rijeka. Njena povijesna sudbina imala je specifičan tijek, obilježen burnim promjenama koje će se odraziti i na njenim stanovnicima, njihovom mentalitetu i svjetonazoru. Po tradiciji višejezičnosti i kompleksnosti identiteta ona je najbliža Trstu, s kojim dijeli mnogo toga zajedničkoga, premda su te "slobodne carske i kraljevske luke" ipak predstavljale različite, nerijetko i suprotstavljene svjetove. Za oba ova grada odluka Karla VI. predstavljala je uzlaznu točku njihova povijesnoga razvoja. Ono što ih je razlikovalo oduvijek bijaše veličina, budući da se grad na Rječini nikada nije mogao uspoređivati s glavnom lukom Monarhije, i otvoreni protekcionizam Beča, koji je uvijek više favorizirao Trst u odnosu na Rijeku, a nju tek načelno podržavao. Takva politička pristranost okrenut će Rijerčane prema Pešti i Ugarskoj, što su se tradicionalno smatrali protektorima i moćnim saveznicama grada pod Trsatom. Grad je predstavljao kulturni, etnički i jezični konglomerat, odnosno, pogodan humus za poliglotizam i kozmopolitizam, odnosno, rani oblik kulturnoga globalizma. U radu se iznose brojni primjeri riječkoga poliglotizma.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Povijest, Interdisciplinarne humanističke znanosti



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Filozofski fakultet, Rijeka

Profili:

Avatar Url Irvin Lukežić (autor)


Citiraj ovu publikaciju:

Lukežić, Irvin
Rijeka u svjetlu svoje poliglotske tradicije // Zbornik u čast Katice Ivanišević / Srdoč-Konestra, Ines (ur.).
Rijeka: Sveučilište u Rijeci, 2015. str. 193-199
Lukežić, I. (2015) Rijeka u svjetlu svoje poliglotske tradicije. U: Srdoč-Konestra, I. (ur.) Zbornik u čast Katice Ivanišević. Rijeka, Sveučilište u Rijeci, str. 193-199.
@inbook{inbook, author = {Luke\v{z}i\'{c}, Irvin}, editor = {Srdo\v{c}-Konestra, I.}, year = {2015}, pages = {193-199}, keywords = {Rijeka, kulturna povijest, poliglotizam,}, isbn = {978-953-7975-30-2}, title = {Rijeka u svjetlu svoje poliglotske tradicije}, keyword = {Rijeka, kulturna povijest, poliglotizam,}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Rijeci}, publisherplace = {Rijeka} }
@inbook{inbook, author = {Luke\v{z}i\'{c}, Irvin}, editor = {Srdo\v{c}-Konestra, I.}, year = {2015}, pages = {193-199}, keywords = {Rijeka, cultural history, polyglotism}, isbn = {978-953-7975-30-2}, title = {Rijeka and it´s polyglotic tradition}, keyword = {Rijeka, cultural history, polyglotism}, publisher = {Sveu\v{c}ili\v{s}te u Rijeci}, publisherplace = {Rijeka} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font