Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1038862

U potrazi za izvornikom: prepjevi talijanske futurističke poezije u hrvatskom časopisu Zvrk


Milanko, Sandra
U potrazi za izvornikom: prepjevi talijanske futurističke poezije u hrvatskom časopisu Zvrk // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, LI (2019), 193 (3); 139-147 (domaća recenzija, članak, znanstveni)


CROSBI ID: 1038862 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
U potrazi za izvornikom: prepjevi talijanske futurističke poezije u hrvatskom časopisu Zvrk
(In Search of the Original: Translations of Italian Futurist Poetry in the Croatian Journal Zvrk)

Autori
Milanko, Sandra

Izvornik
Književna smotra : časopis za svjetsku književnost (0455-0463) LI (2019), 193 (3); 139-147

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni

Ključne riječi
Futuristička poezija ; Aldo Palazzeschi ; Giovanni Papini ; hrvatski futuristički časopis Zvrk ; Joso Matošić ; Gabro Pilić ; književno prevođenje, traduktološka analiza
(Futurist poetry ; Aldo Palazzeschi ; Giovanni Papini ; Croatian Futurist Journal Zvrk ; Joso Matošić, Gabro Pilić ; Literary Translation ; Translation Analysis)

Sažetak
Hrvatska recepcija talijanskih futurističkih djela intenzivira se tek u osamdesetim godinama dvadesetog stoljeća, kad inozemna i domaća književna kritika posvećuje veću pozornost pokušaju lansiranja prvoga hrvatskog futurističkog časopisa Zvrk 1914. godine u Zadru. No, nedostatak istraživanja na tu temu (unatoč transkripcijama književnih tekstova i prijevoda talijanske futurističke poezije odabranih za prvi broj Zvrka), naveo nas je da utvrdimo izvornike prijevoda triju antologijskih pjesama Alda Palazzeschija (La fontana malata, E lasciatemi divertire) i Giovannija Papinija (Dichiarazione al tipografo). Budući da je napose kod Palazzeschija nekoliko različitih varijanti objavljeno u kratkom periodu, u članku se usporedbom varijanti s prijevodima Jose Matošića i Gabre Pilića, ali i potonjih s kasnijim prijevodnim uratcima Milana Begovića i Joje Ricova, određuju njihovi prototekstovi i vrednuju prevodilačke strategije, otvarajući tako put daljnjim traduktološkim analizama tih prvih prijevoda talijanske futurističke poezije.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija, Književnost



POVEZANOST RADA


Ustanove:
Sveučilište u Zadru

Profili:

Avatar Url Sandra Milanko (autor)

Poveznice na cjeloviti tekst rada:

www.hfiloloskod.hr

Citiraj ovu publikaciju:

Milanko, Sandra
U potrazi za izvornikom: prepjevi talijanske futurističke poezije u hrvatskom časopisu Zvrk // Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, LI (2019), 193 (3); 139-147 (domaća recenzija, članak, znanstveni)
Milanko, S. (2019) U potrazi za izvornikom: prepjevi talijanske futurističke poezije u hrvatskom časopisu Zvrk. Književna smotra : časopis za svjetsku književnost, LI (193 (3)), 139-147.
@article{article, author = {Milanko, Sandra}, year = {2019}, pages = {139-147}, keywords = {Futuristi\v{c}ka poezija, Aldo Palazzeschi, Giovanni Papini, hrvatski futuristi\v{c}ki \v{c}asopis Zvrk, Joso Mato\v{s}i\'{c}, Gabro Pili\'{c}, knji\v{z}evno prevo\djenje, traduktolo\v{s}ka analiza}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {LI}, number = {193 (3)}, issn = {0455-0463}, title = {U potrazi za izvornikom: prepjevi talijanske futuristi\v{c}ke poezije u hrvatskom \v{c}asopisu Zvrk}, keyword = {Futuristi\v{c}ka poezija, Aldo Palazzeschi, Giovanni Papini, hrvatski futuristi\v{c}ki \v{c}asopis Zvrk, Joso Mato\v{s}i\'{c}, Gabro Pili\'{c}, knji\v{z}evno prevo\djenje, traduktolo\v{s}ka analiza} }
@article{article, author = {Milanko, Sandra}, year = {2019}, pages = {139-147}, keywords = {Futurist poetry, Aldo Palazzeschi, Giovanni Papini, Croatian Futurist Journal Zvrk, Joso Mato\v{s}i\'{c}, Gabro Pili\'{c}, Literary Translation, Translation Analysis}, journal = {Knji\v{z}evna smotra : \v{c}asopis za svjetsku knji\v{z}evnost}, volume = {LI}, number = {193 (3)}, issn = {0455-0463}, title = {In Search of the Original: Translations of Italian Futurist Poetry in the Croatian Journal Zvrk}, keyword = {Futurist poetry, Aldo Palazzeschi, Giovanni Papini, Croatian Futurist Journal Zvrk, Joso Mato\v{s}i\'{c}, Gabro Pili\'{c}, Literary Translation, Translation Analysis} }

Časopis indeksira:


  • Current Contents Connect (CCC)
  • Web of Science Core Collection (WoSCC)
    • Arts & Humanities Citation Index (A&HCI)
    • SCI-EXP, SSCI i/ili A&HCI
  • Scopus





Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font