Pregled bibliografske jedinice broj: 1036632
Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian
Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian, 2019., diplomski rad, diplomski, Učiteljski fakultet, Zagreb doi:Genzić, Laura
CROSBI ID: 1036632 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Translated Christmas Picturebooks: English to Croatian
Autori
Genzić, Laura
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Učiteljski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
20.09
Godina
2019
Stranica
35
Mentor
Narančić Kovač, Smiljana
Neposredni voditelj
Kujundžić, Nada
Ključne riječi
picturebook ; translation strategy ; domestication ; foreignization ; culture-specific items
Sažetak
This thesis analyses translations of two Christmas-related picturebooks. Specifically, the aim of the thesis is to examine strategies used in the translation of culture-specific items in Auntie Claus (1999) by Elise Primavera and Badnja večer – The Night Before Christmas (2016) by Tom Sperling. The thesis explains the criteria of selection of the two picturebooks and examines how translators’ choices affect the overall result of translation. It begins with a short overview of the development of Anglo-American and Croatian Christmas culture. The following chapter discusses the role of the picturebook translator and introduces two opposed methods often used in translation of culture-specific elements: domestication and foreignization (Venuti 1995). It also addresses aspects that need to be taken into consideration when translating picturebooks in particular. An analysis of the translated picturebooks is followed by final remarks about the implications of translating the culture-specific items in the context of Christmas tradition in the target culture.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Književnost, Obrazovne znanosti (psihologija odgoja i obrazovanja, sociologija obrazovanja, politologija obrazovanja, ekonomika obrazovanja, antropologija obrazovanja, neuroznanost i rano učenje, pedagoške discipline)
POVEZANOST RADA
Projekti:
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (BIBRICH) (Narančić Kovač, Smiljana, HRZZ - 2014-09) ( CroRIS)
Ustanove:
Učiteljski fakultet, Zagreb
Profili:
Smiljana Narančić Kovač
(mentor)