Pregled bibliografske jedinice broj: 1034877
Translating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations
Translating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations / Hlavac, Jim ; Veselica Majhut, Snježana (ur.). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada, 2019 (prirucnik)
CROSBI ID: 1034877 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Translating from Croatian into English: A Handbook with Annotated Translations
Urednik/ci
Hlavac, Jim ; Veselica Majhut, Snježana
Vrsta, podvrsta i kategorija knjige
Uredničke knjige, prirucnik, strucna
Izdavač
Hrvatska sveučilišna naklada
Grad
Zagreb
Godina
2019
Stranica
244
ISBN
978-953-169-398-1
Ključne riječi
functionalist approaches to translation, translation strategies, text types, text genres
Sažetak
This handbook is a practical resource for both translators and those entering the language services industry. Eleven Croatian source texts are presented from a wide variety of fields with a brief for their translation into English. A Skopos approach is followed in their translation so that the English target texts fulfil a functional purpose that is similar to the functional purpose achieved by the source texts in Croatian. Theoretical principles of text analysis are represented in a clear and direct way and show how the translator was guided by these to achieve a functionally appropriate English translation. Annotations in this handbook guide the reader to identify the inter-cultural and inter-lingual differences between Croatian and English and how these can be addressed and resolved. This handbook is a step-by-step guide for those wishing to acquire practical skills to translate texts across a wide variety of fields and genres.
Izvorni jezik
Engleski
Znanstvena područja
Filologija, Interdisciplinarne humanističke znanosti