Pregled bibliografske jedinice broj: 1025731
Horvatskie i russkie frazeologizmy s komponentom-domestozoonimom
Horvatskie i russkie frazeologizmy s komponentom-domestozoonimom, 2019., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
CROSBI ID: 1025731 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Horvatskie i russkie frazeologizmy s komponentom-domestozoonimom
(Croatian and Russian phraseological units with the component naming a domestic animal)
Autori
Hanževački, Matija
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, diplomski
Fakultet
Filozofski fakultet
Mjesto
Zagreb
Datum
20.09
Godina
2019
Stranica
53
Mentor
Barčot, Branka
Ključne riječi
lingvokul'turologija, zoonimnaja frazeologija, zoonim, zoomorfizm, antropomorfizm, horvatskij jazyk, russkij jazyk
(linguoculturology, zoonimic phraseology, zoomorphism, anthropomorphism, Croatian, Russian)
Sažetak
Predmet su ovoga rada hrvatski i ruski frazemi s domestozoonimskom sastavnicom, odnosno s domaćom životinjom kao sastavnicom. Domaće se životinje zbog svakodnevnog kontakta s ljudima često pojavljuju kao jedna od sastavnica u frazemima. U okviru kulturne frazeologije objašnjeni su pojmovi animalizam i zoonim te važnost kulturne zoologije kao znanstvene discipline, a u okviru zoonimske frazeologije opisana je pojava antropomorfizama, odnosno pridavanja ljudskih obilježja životinjama i zoomorfizama, to jest pokazivanja životinjskih osobina kod ljudi. Antropomorfizam je najčešće baziran na stereotipima, konvencionalnim znanjima i iskustvima te asocijativnim vezama unutar određenih društvenih ili govornih skupina, dok je zoomorfizam baziran na znanstvenim činjenicama i dokazima. Analizom simbolike i motiviranosti hrvatskih i ruskih frazema s komponentama bik, vol, krava, tele, jarac, koza i kozlić potvrđeno je da razumijevanje zoonimskih frazema uvelike ovisi o znanjima iz religije, kulture, sociologije i mitologije. Glavni je cilj ovoga rada sakupljene hrvatske i ruske frazeme klasificirati unutar ideografskoga rječnika i dokazati da se navedeni domestozoonimski frazemi većinom koriste upravo u opisivanju čovjeka. Unutar klasifikacije frazemi su podijeljeni po značenjskim poljima, odnosno idejama koje izazivaju kod Hrvata i Rusa. Sva značenjska polja unutar ideografskog rječnika podijeljena su u tri veće skupine: Čovjek kao živo biće, čovjek kao misaono biće i čovjek kao društveno biće. U radu se potvrđuje hipoteza da su frazemi s domestozoonimskom sastavnicom većinom subjektivnog i antropocentričnog karaktera te po prvotnoj motivaciji najčešće imaju negativno značenje.
Izvorni jezik
Rus
Znanstvena područja
Filologija