Pregled bibliografske jedinice broj: 1025111
Istrorumunjski astronimi: nazivi koji se tiču Sunca i Mjeseca
Istrorumunjski astronimi: nazivi koji se tiču Sunca i Mjeseca // Poglavlja iz romanske filologije: u čast akademiku Augustu Kovačecu povodom 80. rođendana / Lanović, Lina ; Ljubičić, Maslina ; Musulin, Maša ; Radosavljević, Petar ; Šoštarić, Sanja (ur.).
Zagreb: FF Press, 2018. str. 219-236
CROSBI ID: 1025111 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
Istrorumunjski astronimi: nazivi koji se tiču Sunca i Mjeseca
(Istroroumanian astronims: terms regarding the Sun and the Moon)
Autori
Filipi, Goran
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Poglavlja u knjigama, znanstveni
Knjiga
Poglavlja iz romanske filologije: u čast akademiku Augustu Kovačecu povodom 80. rođendana
Urednik/ci
Lanović, Lina ; Ljubičić, Maslina ; Musulin, Maša ; Radosavljević, Petar ; Šoštarić, Sanja
Izdavač
FF Press
Grad
Zagreb
Godina
2018
Raspon stranica
219-236
ISBN
978-953-175-711-9
Ključne riječi
astronimi, istrorumunjski, Istra, dijalektologija, etimologija
(astronims, istroroumanian, Istra, dialectology, etymology)
Sažetak
U članku se raspravlja o istrorumunjskim nazivima koji se tiču sunca i mjeseca. Obuhvaćeni su nazivi iz svih mjesta u kojima se još uvijek govori istrorumunjski. Obradili smo pedesetak oblika (osnovnih riječi i sintagmi) koje smo dobili kao odgovore na 11 unaprijed pripremljenih pitanja. Najveći je dio građe prikupljen osamdesetih godina prošloga stoljeća u vrijeme rada na IrLA, no građa je dobrim dijelom dopunjena tekućim terenskim i telefonskim provjerama tijekom pisanja ovoga rada. Termini su leksikološki i etimološki obrađeni. Svaki se obrađeni termin potvrđuje i uspoređuje s građom iz svih istrorumunjskih leksičkih repertoara drugih autora koji su nam na raspolaganju, a do etimologijskih se rješenja dolazi usporedbom istrorumujskih oblika sa sličnim u okolnim čakavskim i slovenskim govorima u Istri ali i u čakavskim idiomima otoka Krka i Dalmacije.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Napomena
Sažetak na rumunjskom: Rezumat: Astronime în dialectul istroromân: cuvinte privitoare la soare şi la lună (astronime, istroromȃn, soare, lună) În studiu de faţă sunt prezentate astronimele privitoare la soare şi la lună. O mare parte a materialului a fost culeasă în al optulea deceniu al secolului trecut în timpul lucrului la IrLA, cealaltă parte a corpusului a fost integrată succesiv în timpul verificărilor pe teren pentru elaborarea acestuia. Materialul se compune din răspunsurile la 11 întrebări (concepte) la care informatorii au dat peste 50 de răspunsuri mai mult sau mai puţin diferite. Toţi termenii au fost comparaţi cu materialele din toate repertoriile lexicale istroromâne ale altori autori, pe care le-am avut la îndemână, şi confirmaţi de acestea. La soluţii etimologci s-a ajuns prin compararea formelor istroromâne cu cele asemănătoare din graiurile croate din Istria şi cu cele slovene din jur, precum şi cu graiurile ceacaviene din Dalmaţia, şi mai ales cu cele din insula Krk, unde migraţia din trecut a istroromȃnilor a lăsat urme. Comparaţiile cu acestea au un rol fundamental în explicaţiile etimologice. De asemenea totul a fost comparat şi cu lexemele din celelalte trei dialecte româneşti pentru verificarea termenilor originali.Terminologia culeasă a fost comparată şi cu formele repective din venetă (mai ales istrovenetă), existând în istrorormână multe ceacavisme de origine venetă, în timp ce foarte puţine provin direct din venetă. La materialele lexicale ceacaviene, istroslovene şi istrovenete am ajuns datorită dicţionarelor respective şi altor izvoare scrise, în timp ce o parte a corpusului am cules-o în timpul cercetărilor pe teren. Au fost tratate în acelaşi fel şi cuvintele care sunt legate în vreun fel de subiectul acestui studiu. Această terminologie nu e tipică pentru istroromână fiindcă prezintă o bună parte a lexicului străromân. Sunt tratate mai bine de 14 cuvinte (unele fac parte din sintagme). Toate împrumuturile ceacaviene din această terminologie sunt de origine (istro)venetă, în timp ce cuvintele de origine slovenă lipsesc.
POVEZANOST RADA
Projekti:
101-1012676-2671 - Općeslavenski lingvistički atlas (OLA) i Europski lingvistički atlas (ELA) (Šimunović, Petar, MZOS ) ( CroRIS)
Ustanove:
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli