Pretražite po imenu i prezimenu autora, mentora, urednika, prevoditelja

Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 1021242

Англицизмы в русском издании глянцевых журналов Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle и Cosmopolitan


Kelava, Marija
Англицизмы в русском издании глянцевых журналов Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle и Cosmopolitan, 2019., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet, Zagreb


CROSBI ID: 1021242 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca

Naslov
Англицизмы в русском издании глянцевых журналов Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle и Cosmopolitan
(Anglicisms in the russian edition of fashion magazines Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle and Cosmopolitan)

Autori
Kelava, Marija

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Ocjenski radovi, diplomski rad, preddiplomski

Fakultet
Filozofski fakultet

Mjesto
Zagreb

Datum
19.09

Godina
2019

Stranica
24

Mentor
Hrnjak, Anita

Ključne riječi
публицистический стиль, журнал, заимствованные слова, англицизмы, трансформация, адаптация, значение слова
(fashion journal, anglicisms in Russian language, loan words, word meaning)

Sažetak
Между словами иноязычного происхождения, которые в русскoм языкe укрепляются ежедневно, абсолютно преобладают англицизмы. Эта работа написана с целью охватить как можно больше слов английского происхождения, находящихся в глянцевых журналах, чтобы объяснить процесс адаптации слова на орфографическом, фонетическом, морфологическом и семантическом уровне. На уровне орфографии англицизмы адаптируются по пяти принципaм в зависимости от: произношения слова-модели, орфографии слова-модели, произношения и орфографии слова-модели, посредства другого языка, палатализации согласных. Фонемы переносятся из английского в русской язык путем полной, компромиссной и свободной трансфонемизации, а морфемы путем нулевой, компромиссной и полной трансморфемизации. Большинство англицизмов обладает внешними признаками иноязычного происхождения, но все-таки адаптировались в грамматической системе русского языка и приобрели словообразовательную функцию. Несмотря на то, что наряду с многими англицизмами существуют русские названия с подобным значением, журналисты предпочитают английские слова русским, чтобы не только воздействовать на читателя, но и расширить круг людей, ждущих новые издания глянцевых журналов.

Izvorni jezik
Rus



POVEZANOST RADA


Profili:

Avatar Url Anita Hrnjak (mentor)


Citiraj ovu publikaciju:

Kelava, Marija
Англицизмы в русском издании глянцевых журналов Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle и Cosmopolitan, 2019., diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
Kelava, M. (2019) 'Англицизмы в русском издании глянцевых журналов Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle и Cosmopolitan', diplomski rad, preddiplomski, Filozofski fakultet, Zagreb.
@phdthesis{phdthesis, author = {Kelava, Marija}, year = {2019}, pages = {24}, keywords = {публицистический стиль, журнал, заимствованные слова, англицизмы, трансформация, адаптация, значение слова}, title = {Англицизмы в русском издании глянцевых журналов Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle и Cosmopolitan}, keyword = {публицистический стиль, журнал, заимствованные слова, англицизмы, трансформация, адаптация, значение слова}, publisherplace = {Zagreb} }
@phdthesis{phdthesis, author = {Kelava, Marija}, year = {2019}, pages = {24}, keywords = {fashion journal, anglicisms in Russian language, loan words, word meaning}, title = {Anglicisms in the russian edition of fashion magazines Vogue, Grazia, Elle, Glamour, InStyle and Cosmopolitan}, keyword = {fashion journal, anglicisms in Russian language, loan words, word meaning}, publisherplace = {Zagreb} }




Contrast
Increase Font
Decrease Font
Dyslexic Font