Pregled bibliografske jedinice broj: 1014347
O propovijedima iz Postile (1568) Antuna Dalmatina i Stipana Konzula
O propovijedima iz Postile (1568) Antuna Dalmatina i Stipana Konzula // Slavia Centralis, XII (2019), 1; 215-231 (međunarodna recenzija, članak, znanstveni)
CROSBI ID: 1014347 Za ispravke kontaktirajte CROSBI podršku putem web obrasca
Naslov
O propovijedima iz Postile (1568) Antuna Dalmatina i Stipana Konzula
(About the sermons from Antun Dalmatin's and Stipan Konzul's Postila (1568))
Autori
Šundalić, Zlata
Izvornik
Slavia Centralis (1855-6302) XII
(2019), 1;
215-231
Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Radovi u časopisima, članak, znanstveni
Ključne riječi
protestantizam, Postila, propovijed, sadržaj, struktura, stil
(Protestantism, Postila, sermon, content, structure, style)
Sažetak
U radu je u središtu pozornosti hrvatska protestantska književnost koja je svoje središte imala u Urachu i čiji je glavni pokretač bio Ivan Ungnad (1493-1564) koji je osnovao tiskaru i s okupljenim suradnicima uspio u nekoliko godina objaviti 37 naslova hrvatskih vjerskih knjiga na glagoljici, ćirilici i latinici u velikoj nakladi. Struktura je rada trodijelna. U uvodnome se dijelu predstavlja hrvatska protestantska književnost iz perspektive hrvatske književne historiografije (periodizacijsko nazivlje, zemljopisna smještenost, žanrovska struktura, predstavnici, jezik, funkcija knjige, …). U drugome je dijelu pozornost usmjerena na jedan dio latiničkoga izdanje Postile (Regensburg 1568) Antuna Dalmatina i Stipana Konzula, koju su oni preveli prema djelu Ivana Brenza. Postila je već imala i svoje glagoljičko (Tübingen 1562) i ćiriličko izdanje (Tübingen 1563). Riječ je o adventskim propovijedima iz Parvoga dela Postile (1568) kojih je ukupno osam jer svaku nedjelju došašća tumače dvije propovijedi (omilije). Analizirane su propovijedi pokazale da su sadržajno primarno određene svetopisamskim tekstovima, zatim kretanjima u društvu kao i stilom koji vlada u književnosti (odsutnost pjesničkoga ornatusa kojemu protestantska književnost nije bila sklona). U trećem se dijelu rada zaključuje da su propovjednikove adventske omilije uvjerljive, da istinitost i zanimljivost izrečenoga temelje na svetopisamskome tekstu a ne na izmišljenim i nerealnim pričama, da je izraz sažet, a zaključci logički.
Izvorni jezik
Hrvatski
Znanstvena područja
Filologija
Citiraj ovu publikaciju:
Časopis indeksira:
- Scopus
Uključenost u ostale bibliografske baze podataka::
- Digitalna knjižnica Slovenije (dLib.si)
- Dierctory of Open Access Journals (DOAJ)
- European Reference Index for the Humanities (ERIH PLUS)
- KU ScholarWorks
- Linguistic Bibliography, The Netherlands
- Modern Language Association of America (MLA), Directory of Periodicals, New York
- Ulrich's Periodicals Directory, R. R. Bowker, NY, USA