
Za prikaz radova s mogućnošću filtriranja te izvoza podataka kliknite OVDJE
Nema dodanih institucija.
(2012. - .) Sveučilište u Zadru
Nema dodanih izobrazbi.
Nema dodanih izobrazbi.
Nema dodanih nagrada i priznanja.
Nema dodanih nagrada i priznanja.
Nema dodanih aktivnosti.
Nema dodanih aktivnosti.
-
1.Claire Mazard : Une arme dans la tête – traduction d’un extrait et analyse traductologique, 2018., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
2."Fragments de la vie des gens" de Régis Jauffret : traduction et analyse traductologique, 2018., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
3."Orchidea" de Cosey : traduction et analyse traductologique, 2018., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
4.Analyse stylistique des éléments discursifs dans la nouvelle « Le mystère par exellence » dʼAmélie Nothomb avec un accent sur la traduction des locutions figées, 2018., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
5.Analyse traductologique de deux nouvelles de Bernard Quiriny, 2018., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
6.La traduction des marques de la langue familière dans les nouvelles "Le poisson rouge" et "Le chien de traîneau" de Thomas Gunzig, 2018., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
7.La traduction et l’analyse traductologique des textes d’actualité issus de la presse écrite française, 2018., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
8.Traduire le film Baden Baden: défis de la traduction audiovisuelle, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
9.Textes de voyage, un défi pour le traducteur, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
10.Eric-Emmanuel Schmitt : Odette Toulemonde et autres histoires : traduction et analyse traductologique, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
11.Paul Claudel: L'Histoire de Tobie et de Sara – traduction et analyse traductologique, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
12.Gaël Faye: Petit pays – traduction dʼun extrait et analyse traductologique, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
13.Des nouvelles de Vincent Engel : Traduction et analyse traductologique, 2017., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar
-
14.Enjeux et défis de la traduction d'un texte historique, 2016., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
15.Collette Beaune: Jeanne d’Arc – vérités et légendes. Traduction et analyse traductologique, 2016., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
16.Deux nouvelles d'Emmanuelle Pagano : traduction et analyse traductologique, 2016., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
17.L’art et la manière d’aborder son chef de service pour lui demander une augmentation de Georges Perec: Traduction d'un extrait et analyse traductologique, 2015., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
18.Traduire la gastronomie française, 2015., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
19.Nasmijati psa par Olja Savičević Ivančević : traduction et analyse traductologique, 2015., diplomski rad, diplomski, Sveučilište u Zadru, Zadar, Hrvatska
-
20.L'Union européenne et le secteur de l'énergie : travail terminographique, 2011., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
-
21.Traduire sans trahir: autoanalyse de la traduction de La Vie commune de L. Salvayre, 2011., diplomski rad, Filozofski fakultet, Zagreb
-
22.Adaptation des éléments culturels dans la traduction de La Chute, 2010., diplomski rad, diplomski, Filozofski fakultet, Zagreb
-
1.Pitanje/pisanje identiteta: Belgijska frankofonska književnost / Mikšić, Vanda ; Sorin, Stan C. (ur.). Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2016 (Tematski broj časopisa Književna smotra)
-
2.Muze (Les Muses). Zagreb: Meandar Media, 2014 (monografija)
-
3.Ovo nije lula (Ceci n'est pas une pipe). Zagreb: Meandar Media, 2011 (monografija)
-
4.Filmske lekcije. Zagreb: Meandar Media, 2011 (monografija)
-
5.Povijest retorike od Grka do naših dana. Zagreb: Disput, 2008 (monografija)
-
6.Pisanje i razlika. Sarajevo: BTC Šahinpašić, 2007 (monografija)
-
7.Bacite stil kroz vrata, vratit će se kroz prozor (Suvremena francuska i frankofona stilistika) / Bagić, Krešimir (ur.). Zagreb: Naklada MD, 2006 (zbornik)
-
1.Des prémices à la maturité : quelques jalons du champ culturel francophone belge. Actes du colloque international Rencontres francophones a Zadar : La Belgique – littérature, langue, culture / Mikšić, Vanda ; Yigit, Sarah (ur.). Zadar: Sveučilište u Zadru, 2019 (zbornik)
-
2.Entre jeu et contrainte: pratiques et expériences oulipiennes / Le Calve Ivičević, Evaine ; Mikšić, Vanda (ur.). Zagreb: Meandar Media, Sveučilište u Zadru, 2016 (zbornik)
-
3.Pitanje/pisanje identiteta: Belgijska frankofonska književnost / Mikšić, Vanda ; Sorin, Stan C. (ur.). Zagreb: Hrvatsko filološko društvo, 2016 (Tematski broj časopisa Književna smotra)