Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Prilagodba stranih toponima u hrvatskom jeziku (CROSBI ID 17718)

Autorska knjiga | monografija (znanstvena) | domaća recenzija

Kovačić, Marko Prilagodba stranih toponima u hrvatskom jeziku. Zagreb: Matica hrvatska, 2019

Podaci o odgovornosti

Kovačić, Marko

Šeput, Luka

hrvatski

Prilagodba stranih toponima u hrvatskom jeziku

U radu pod naslovom Prilagodba stranih toponima u hrvatskom jeziku toponimi se tretiraju kao strane riječi koje, za razliku od drugih tuđica, u jezik ulaze bez druge semantičke komponente osim geografskih pojmova koje označavaju. Toponimi su prve, a često i jedine riječi koje iz jedne kulture prodru u drugu. Jezični izvori toponima brojniji su od izvora tuđica pa su brojniji i posrednici i zakonitosti prilagodbe, osobito na fonološkom planu, dok različitim grafičkim i pravopisnim pristupima nastaju i morfološke dvojbe. Slika postojećih i mogućih pravila prilagodbe stječe se na temelju proučavanja korpusa iz različitih razdoblja te se s protokom vremena prati odmak od posrednika. S obzirom na grafiju jezici se dijele na latinične, nelatinične i nepisane, preuzimane posredstvom prvih dviju skupina. U sva tri slučaja nužno je proučavanje polazišnog jezika, a ne samo ciljnoga, pri čemu se osim grafije u obzir prije svega uzimaju fonološka i etimološka jezična komponenta.

fonološko-etimološko načelo, aproksimacija, toponimijski morfemi

nije evidentirano

engleski

Adaptation of Foreign Toponyms in Croatian Language

nije evidentirano

phonological-etymological principle, approximation, toponymic morphomes

nije evidentirano

Podaci o izdanju

Zagreb: Matica hrvatska

2019.

978-953-341-126-2

220

Biblioteka Theoria; Novi niz;

objavljeno

Povezanost rada

Povezane osobe





nije evidentirano