Analiz translatologičeskih ošibok pri perevode publicističeskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij (CROSBI ID 426268)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Vrančić, Anita
Barčot, Branka
ruski
Analiz translatologičeskih ošibok pri perevode publicističeskih tekstov s horvatskogo jazyka na russkij
Ovaj diplomski rad posvećen je proučavanju translatološke problematike studenata diplomskog studija Ruskog jezika i književnosti (prevoditeljski smjer), točnije rad se bavi proučavanjem grešaka studenata počinjenih u prijevodnom procesu. Struktura diplomskog rada građena je na odabranim tekstovima publicističkog stila političke i ekonomske tematike te pripadajućim prijevodima studenata. U prvom dijelu rada uspostavlja se teorijski temelj našeg istraživanja potreban za razumijevanje daljnje analize. Pri tome smo kritički sagledali tradicionalnu podjelu vrsta prijevoda te smo ukratko izložili osnovne karakteristike prevođenja publicistike. Osim toga, objasnili smo pojam „adekvatnost prijevoda“ i neke od osnovnih prevoditeljskih tehnika, a čitatelja smo upoznali i s usporednom analizom prijevoda. Drugi dio rada temelji se upravo na usporednoj analizi studentskih prijevoda, odnosno na statističkom prikazu pogrešaka te njihovom opisu i tumačenju. Uz to smo pokušali interpretirati i objasniti moguće uzroke translatoloških grešaka kako bismo dobili potpunu sliku o prevoditeljskoj kompetenciji studenata nakon završene jedne godine diplomskoga prevoditeljskog smjera na studiju Ruskoga jezika i književnosti.
perevodčeskie ošibki ; sopostavitel'nyj analiz ; perevod ; perevodčeskaja kompetencija ; publicističeskij stil'
nije evidentirano
engleski
Translation Error Analysis in Translating Publicistic Texts from Croatian into Russian
nije evidentirano
translation errors ; contrastive analysis ; translation ; translation competence ; publicistic style
nije evidentirano
Podaci o izdanju
125
08.04.2019.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb