Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

GLI STRUMENTI DI TRADUZIONE E LE RISORSE LINGUISTICHE NELLE TRADUZIONI DAL CROATO ALL’ITALIANO E DALL’ITALIANO AL CROATO (CROSBI ID 261170)

Prilog u časopisu | pregledni rad (znanstveni)

Lalli Paćelat, Ivana ; Maras, Petra GLI STRUMENTI DI TRADUZIONE E LE RISORSE LINGUISTICHE NELLE TRADUZIONI DAL CROATO ALL’ITALIANO E DALL’ITALIANO AL CROATO // Studia Polensia, 7 (2018), 1; 5-28. doi: 10.32728/studpol/2018.07.01.01

Podaci o odgovornosti

Lalli Paćelat, Ivana ; Maras, Petra

talijanski

GLI STRUMENTI DI TRADUZIONE E LE RISORSE LINGUISTICHE NELLE TRADUZIONI DAL CROATO ALL’ITALIANO E DALL’ITALIANO AL CROATO

Gli strumenti di traduzione e le risorse linguistiche sono in continuo sviluppo e i traduttori devono essere aggiornati sulle novità nel campo delle tecnologie di traduzione per poter soddisfare le esigenze del mercato. Lo scopo di questo saggio è di presentare generalmente le risorse linguistiche e gli strumenti di traduzione che hanno a disposizione i traduttori d’oggi. Un interesse particolare è rivolto a quelle risorse linguistiche e quegli strumenti di traduzione che possono venir usati nelle traduzioni dal croato all’italiano e dall’italiano al croato. Il saggio offre una presentazione generale di tutti gli elementi che fanno parte della stazione di lavoro del traduttore e in particolar modo, della traduzione automatica, delle memorie di traduzione, degli strumenti per la gestione della terminologia e dei corpora. Con questa breve rassegna degli strumenti e delle risorse disponibili nel campo della traduzione moderna si è voluto sottolineare l’importanza e l’indispensabilità dell’impiego delle tecnologie della traduzione da parte dei traduttori per poter rispondere alle richieste di alta qualità, precisone e velocità, poste dal mercato globale della traduzione.

CAT tools ; traduzione automatica ; corpora ; banca dati terminologica: memorie di traduzione ;

nije evidentirano

engleski

GLI STRUMENTI DI TRADUZIONE E LE RISORSE LINGUISTICHE NELLE TRADUZIONI DAL CROATO ALL’ITALIANO E DALL’ITALIANO AL CROATO

nije evidentirano

CAT tools ; traduzione automatica ; corpora ; banca dati terminologica: memorie di traduzione ;

nije evidentirano

Podaci o izdanju

7 (1)

2018.

5-28

objavljeno

1848-4905

10.32728/studpol/2018.07.01.01

Povezanost rada

Filologija

Poveznice