Poezija Đura Hidže na latinskom jeziku (CROSBI ID 424726)
Ocjenski rad | doktorska disertacija
Podaci o odgovornosti
Bagarić, Jadranka
Novaković, Darko
hrvatski
Poezija Đura Hidže na latinskom jeziku
Cilj je ovoga rada prikupljanje latinskih pjesama Dubrovčanina Đura Hidže (7. veljače 1752. - 27. listopada 1833.) pisanih latinskim jezikom te njihovo kritičko izdanje i književna interpretacija. Istraživanje smo temeljili na građi pronađenoj u rukopisnim zbirkama Arhiva Male braće, Znanstvene knjižnice i Državnog arhiva u Dubrovniku. Pjesme iz mladenačke dobi, dok je studirao i usavršavao svoju liječničku praksu u Italiji, nisu obuhvaćene ovim radom. Nakon snimanja, opisivanja, prepisivanja u elektronski oblik, razvrstali smo pjesme prema žanrovskoj pripadnosti i numerirali ih. Dobili smo korpus od 3.038 stihova u rukopisu u ukupno 215 pjesama (PRILOG I). PRILOG II sadržava još 31 pjesmu s 402 stiha koje smo pronašli tiskane uglavnom u raznim zbornicima. Deset od tih pjesama nismo pronašli u rukopisima. Dakle, potvrđeni korpus rukopisne i tiskane građe sadrži ukupno 3.440 stihova u 246 pjesama. Među tiskane pojedinačne stihove nismo ubrojili stihove iz raznih pjesama koje nalazimo i u rukopisu, a citiraju ih već spomenuti autori u svojim prikazima . Prilog III. sadržava pjesme za koje nismo sigurni da su Hidžine, a nemamo pouzdanu potvrdu autorstva. Radi se o devetnaest pjesama s ukupno 407 stihova. Pjesme smo podijelili u tri skupine: PRILOG I. Rukopisi ; PRILOG II Tiskane pjesme ; PRILOG III Incerta. U PRILOGU I pjesme su razvrstane prema žanrovskoj pripadnosti na epigrame (satirične, pohvalne, nabožne, žalobne i moralne), epistole, sermones, elegije, ode i hendekasilabe. U prilogu II tiskane pjesme su poredane kronološki prema godini izdanja u kojemu su objavljene i to onim redom kako se pojavljuju u tiskanom izdanju. U PRILOGU III. pjesme su razvrstane prema žanrovskoj pripadnosti, jednako kao u PRILOGU I. Nakon definiranja kritičkog aparata, opisa jezika i posebnosti Hidžine versifikacije, pristupili smo književnoj interpretaciji odabranih pjesama. Makar estetski dometi Hidžine latinske poezije nisu zadivljujuće visoki, on u velikom broju slučajeva ipak nadmašuje prosjek prigodničarske poezije njegova vremena. I Đuro Hidža je, poput njegovih brojnih suvremenika, zlatno pero u perjanici onih koji potvrđuju kontinuiranu dvojezičnost hrvatske književnosti, hrvatskog i latinskog izraza, čime zaslužuje kritičko izdanje svojih pjesama.
Đuro Hidţa, latinska poezija, hrvatski latinizam, prigodnice, epigram, elegija, oda
nije evidentirano
engleski
Poetry of Đuro Hidža in Latin Language
nije evidentirano
Đuro Hidţa (Georgius Higgia), Latin poetry, Croatian Latinism, occasionaly poetry, epigrams, elegies, odes
nije evidentirano
Podaci o izdanju
412
06.11.2015.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Filozofski fakultet u Zagrebu
Zagreb