Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Njemačko-rimski brevijar 1518. (500. obljetnica) (CROSBI ID 783693)

Druge vrste radova | popularni rad

Jurković, Ivan Njemačko-rimski brevijar 1518. (500. obljetnica) // Istarska danica, god. 2018., Pazin: “Josip Turčinović” d.o.o., 2017., str. 72-75.. 2017.

Podaci o odgovornosti

Jurković, Ivan

hrvatski

Njemačko-rimski brevijar 1518. (500. obljetnica)

Grof je Krsto Frankapan sa suprugom Apolonijom Lang za trajanja njegova uzništva u Veneciji (1514.-1519.) pripremio i dao tiskati “Njemačko-rimski brevijar”. Krsto je obiteljskim, ali i naslijeđem zemlje iz koje je potekao bio pripravan s Apolonijom širiti sve ono što se danas podrazumijeva pod pojmom “raznolikost”. Ta se raznolikost, a zapravo jedinstvo kultura sjeverojadranskog bazena s početka 16. st. ogledala u naručiteljima Hrvatu i Njemici, brevijaru nastalom u Veneciji iz ruku tiskara i drvorezaca Talijana, a sve to po prvi puta u cijelosti prevedeno s latinskog na njemački jezik! Krstin i Apolonijin je, evo, pogled na svijet, njihov identitet, mentalitet i duhovni sklop, a nadasve njihova ljubav, trajno ostala ukoričena Njemačko-rimskim brevijarom! Tekst je napisan povodom 500. obljetnice tiskanja tog brevijara.

Krsto Frankapan Modruški i Ozaljski, Apolonija Lang od Wellenburga, Njemačko-rimski brevijar, transkulturalni elementi identiteta, plemstvo, 1518.

nije evidentirano

engleski

The German-Roman Breviary 1518. (500th Anniversary)

nije evidentirano

Christopher Frankapan of Modruš and Ozalj, Apollonia Lang of Wellenbur, The German-Roman Breviary, transcultural elements of identity, nobility, 1518

nije evidentirano

Podaci o izdanju

Istarska danica, god. 2018., Pazin: “Josip Turčinović” d.o.o., 2017., str. 72-75.

2017.

nije evidentirano

objavljeno

0353-7536

Povezanost rada

Povijest