Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 970923

"Neuhvatljiv rukopis" ili anglo-američke (ne)zgode Šegrta Hlapića


Batinić, Ana
"Neuhvatljiv rukopis" ili anglo-američke (ne)zgode Šegrta Hlapića // Hlapić u bijelom svijetu ISBN 978-953-8115-49-3 (2018) (znanstveni, poslan)


Naslov
"Neuhvatljiv rukopis" ili anglo-američke (ne)zgode Šegrta Hlapića
("The Elusive Manuscript" or Anglo-American (mis)adventures of Šegrt Hlapić)

Autori
Batinić, Ana

Vrsta, podvrsta
Radovi u časopisima, znanstveni

Izvornik
Hlapić u bijelom svijetu ISBN 978-953-8115-49-3 (2018)

Status rada
Poslan

Ključne riječi
Čudnovate zgode šegrta Hlapića, Ivana Brlić-Mažuranić, prijevod na engleski, korespondencija s nakladnicima
(The Brave Adventures of a Shoemaker's Boy, The Brave Adventures of Lapitch, Ivana Brlić-Mažuranić, English translation, correspondence with publishers)

Sažetak
U radu se, na temelju sačuvane korespondencije između članova obitelji autorice Čudnovatih zgoda šegrta Hlapića i engleskih i američkih nakladnika, nastojao osvijetliti put do objavljivanja najpoznatijeg hrvatskog dječjeg romana na engleski jezik.

Izvorni jezik
Hrvatski

Znanstvena područja
Filologija



POVEZANOST RADA


Projekt / tema
HRZZ-UIP-2014-09-9823 - Uspostavljanje međukulturnih poveznica kroz prijevode dječje književnosti: tekst, kontekst, strategije (Smiljana Narančić Kovač, )

Ustanove
Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti

Autor s matičnim brojem:
Ana Batinić, (282334)