Analyse stylistique des éléments discursifs dans la nouvelle « Le mystère par exellence » dʼAmélie Nothomb avec un accent sur la traduction des locutions figées (CROSBI ID 423848)
Ocjenski rad | diplomski rad
Podaci o odgovornosti
Bulatović, Una
Mikšić, Vanda
francuski
Analyse stylistique des éléments discursifs dans la nouvelle « Le mystère par exellence » dʼAmélie Nothomb avec un accent sur la traduction des locutions figées
Le sujet de ce travail est lʼanalyse stylistique de la nouvelle dʼAmélie Nothomb « Le mystère par exellence » que nous avons dʼabord traduite en croate. Nous avons commencé notre analyse par une courte introduction sur lʼoeuvre en général. Dans la continuation nous avons donné la définition des termes : discours, lʼanalyse de discours, stylistique, styles fonctionnels. Ensuite nous avons fait une analyse stylistique du texte traduit aux niveaux syntaxique et lexical, et puis selon chacun de styles fonctionnels. Dans la partie finale nous avons tiré du texte une grande quantité des locutions figées et nous les avons divisées selon les critères dʼAnnette Sabban. Finalement, nous avons essayé dʼexpliquer les techniques de la traduction des unités phraséologiques selon Mona Baker à travers des exemples donnés.
stylistique, analyse stylistique, styles fonctionnels, traduction, locutions figées
nije evidentirano
engleski
Stylistic analysis of discursive elements in the short story ―A heck of a mistery― by Amélie Nothomb with an emphasis on the translation of idioms
nije evidentirano
stylistics, stylistic analysis, functional styles, translation, idioms
nije evidentirano
Podaci o izdanju
87
23.10.2018.
obranjeno
Podaci o ustanovi koja je dodijelila akademski stupanj
Sveučilište u Zadru
Zadar