Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke (CROSBI ID 668998)
Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija
Podaci o odgovornosti
Lončar, Ivana ; Vodanović, Barbara
hrvatski
Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke
Procesi podučavanja i usvajanja jezika struke u sklopu filoloških studija i visokoškolskog obrazovanja najvidljiviji su na prevoditeljskim studijima. Ishodi učenja koje je potrebno steći za uspješan rad u odgovarajućim poslovnim okruženjima nadilaze uobičajene kompetencije koje se stječu usvajanjem stranih jezika, u ovom slučaju španjolskog i francuskog, zbog čega se 90.-tih godina prošlog stoljeća počinje govoriti o podučavanju jezika struke. Korpus rada čine 259 izvornih naziva sorti vina koje se uzgajaju na području Hrvatske. Svrha je rada utvrditi motivaciju u imenovanju sorti i odrediti parametre terminološke analize korpusa, s ciljem poboljšavanja prevoditeljske kompetencije studenata prevoditeljskih studija francuskog i španjolskog jezika.
hrvatski ; francuski ; jezik struke ; španjolski ; vinske sorte
nije evidentirano
engleski
Lexical-semantical analysis of grape varieties terms in Croatian, French and Spanish: translator competencies and language for specific purposes
nije evidentirano
Croatian ; French ; language for specific purposes ; grape varieties terms
nije evidentirano
Podaci o prilogu
415-432.
2018.
objavljeno
Podaci o matičnoj publikaciji
Language for specific purposes and professional identity // Langues sur objectifs spécifiques et identité professionnnelle
Vujović, Ana ; Šipragić Đokić, Sanela ; Paprić, Mirjana
Beograd: Društvo za strane jezike i književnosti Srbije, Sekcija univerzitetskih nastavnika stranih jezika
978-8681018-01-9
Podaci o skupu
Nepoznat skup
predavanje
29.02.1904-29.02.2096