Nalazite se na CroRIS probnoj okolini. Ovdje evidentirani podaci neće biti pohranjeni u Informacijskom sustavu znanosti RH. Ako je ovo greška, CroRIS produkcijskoj okolini moguće je pristupi putem poveznice www.croris.hr
izvor podataka: crosbi !

Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke (CROSBI ID 668998)

Prilog sa skupa u zborniku | izvorni znanstveni rad | međunarodna recenzija

Lončar, Ivana ; Vodanović, Barbara Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke // Language for specific purposes and professional identity // Langues sur objectifs spécifiques et identité professionnnelle / Vujović, Ana ; Šipragić Đokić, Sanela ; Paprić, Mirjana (ur.). Beograd: Društvo za strane jezike i književnosti Srbije, Sekcija univerzitetskih nastavnika stranih jezika, 2018. str. 415-432

Podaci o odgovornosti

Lončar, Ivana ; Vodanović, Barbara

hrvatski

Leksičko-semantička analiza naziva vinskih sorti u hrvatskom, francuskom i španjolskom jeziku: prevoditeljska kompetencija i jezik struke

Procesi podučavanja i usvajanja jezika struke u sklopu filoloških studija i visokoškolskog obrazovanja najvidljiviji su na prevoditeljskim studijima. Ishodi učenja koje je potrebno steći za uspješan rad u odgovarajućim poslovnim okruženjima nadilaze uobičajene kompetencije koje se stječu usvajanjem stranih jezika, u ovom slučaju španjolskog i francuskog, zbog čega se 90.-tih godina prošlog stoljeća počinje govoriti o podučavanju jezika struke. Korpus rada čine 259 izvornih naziva sorti vina koje se uzgajaju na području Hrvatske. Svrha je rada utvrditi motivaciju u imenovanju sorti i odrediti parametre terminološke analize korpusa, s ciljem poboljšavanja prevoditeljske kompetencije studenata prevoditeljskih studija francuskog i španjolskog jezika.

hrvatski ; francuski ; jezik struke ; španjolski ; vinske sorte

nije evidentirano

engleski

Lexical-semantical analysis of grape varieties terms in Croatian, French and Spanish: translator competencies and language for specific purposes

nije evidentirano

Croatian ; French ; language for specific purposes ; grape varieties terms

nije evidentirano

Podaci o prilogu

415-432.

2018.

objavljeno

Podaci o matičnoj publikaciji

Language for specific purposes and professional identity // Langues sur objectifs spécifiques et identité professionnnelle

Vujović, Ana ; Šipragić Đokić, Sanela ; Paprić, Mirjana

Beograd: Društvo za strane jezike i književnosti Srbije, Sekcija univerzitetskih nastavnika stranih jezika

978-8681018-01-9

Podaci o skupu

Nepoznat skup

predavanje

29.02.1904-29.02.2096

Povezanost rada

Filologija