Napredna pretraga

Pregled bibliografske jedinice broj: 965122

O jezičnim rješenjima u djelima splićanina Ivana Mosettiga


Vulić-Vranković, Sanja
O jezičnim rješenjima u djelima splićanina Ivana Mosettiga // Znanstveno-stručni skup posvećen prof.dr.sc. Anatoliju Kudrjavcevu (1930.-2008.)
Split, Hrvatska, 2018. str. 36-36 (predavanje, sažetak, znanstveni)


Naslov
O jezičnim rješenjima u djelima splićanina Ivana Mosettiga
(About Linguistic Solutions in the Work of Ivan Mosettig of Split)

Autori
Vulić-Vranković, Sanja

Vrsta, podvrsta i kategorija rada
Sažeci sa skupova, sažetak, znanstveni

Skup
Znanstveno-stručni skup posvećen prof.dr.sc. Anatoliju Kudrjavcevu (1930.-2008.)

Mjesto i datum
Split, Hrvatska, 26.10.2018.

Vrsta sudjelovanja
Predavanje

Vrsta recenzije
Neobjavljeni rad

Ključne riječi
Split, Ivan Mosettig, proza, jezična obilježja
(Split, Ivan Mosettig, prose, linguistic solutions)

Sažetak
Splićanin Ivan Mosettig, prozni pisac rođen 1929., bio je suvremenik Anatolija Kudrjavceva. Većinu je života proveo u svojoj rodnoj kući na Manušu u Splitu. Zato nije začudno što su djela koja je objavio tematski usko vezana uz grad Split, počevši od knjige "Obmane" (1995) u kojoj opisuje razdoblje Drugoga svjetskoga rata u Splitu i godine nakon rata, preko stručne monografije "Sto godina splitskog poduzetništva, trgovine i zanatstva" (2001) do dviju opširnih pripovijedaka "Radiona šjor Frane" i "Prijatelji" (2004), u kojima se radnja zbiva između dvaju svjetskih ratova (prva), odnosno od 1940. do 1995. (druga). Naslov djela "Bilo pa prošlo: Spli moje mladosti" (2005) sam je po sebi dovoljno rječit. U analizi je pozornost posvećena dijalekatnoj karakterizaciji likova.

Izvorni jezik
Hrvatski, engleski



POVEZANOST RADA


Ustanove
Hrvatski studiji, Zagreb

Autor s matičnim brojem:
Sanja Vulić-Vranković, (120185)